Liên Mạng VietNam || GiaiTri.com | GiaiTriLove.com | GiaiTriChat.com | LoiNhac.com Đăng Nhập | Gia Nhập
Tìm kiếm: Tựa truyện Tác giả Cả hai

   Tìm theo mẫu tự: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Danh sách tác giả    Truyện đã lưu lại (0
Home >> Truyện Dài >> Kiêu Hãnh Và Thành Kiến

  Cùng một tác giả


  Tìm truyện theo thể loại

  Tìm kiếm

Xin điền tựa đề hoặc tác giả cần tìm vào ô này

  Liệt kê truyện theo chủ đề

  Liệt kê truyện theo tác giả
Số lần xem: 31870 |  Bình chọn:   |    Lưu lại   ||     Khổ chữ: [ 1, 2, 3

Kiêu Hãnh Và Thành Kiến
Jane Austen

CHƯƠNG KẾT

Ngày hạnh phúc nhất trong đời bà Bennet là ngày bà gả chồng cho hai cô con gái xứng đáng nhất của mình. Khỏi đoán cũng biết, niềm hãnh diện đó cũng bao gồm cả việc từ giờ trở đi bà sẽ được đến thăm viếng đứa con gái giờ đây đã được gọi là bà Bingley, và nói chuyện với đứa con gái giờ đây được gọi là bà Darcy. Sự hoàn tất tâm nguyện trang trọng nhất của bà trong việc gả chồng cho các con gái đã tạo một tác dụng đáng mừng, nó giúp bà trở nên một người tế nhị, đáng yêu và hiểu biết hơn trong những năm còn lại của cuộc đời. Mặc dù có thể nói đó là điều may mắn cho chồng bà, thế nhưng ông Bennet lại là người không thích gia đình bị thay đổi, do đó với ông bà lúc nào cũng vẫn là một người hay lo lắng và ngu ngốc.
   Ông Bennet nhớ đứa con gái thứ hai của mình rất nhiều, tình thương nồng nàn ông dành cho Elizabeth là lý do khiến ông thường rời nhà đi thăm con hơn bất kỳ những lý do nào khác. Ông rất thích đi thăm Pemberley, nhất là vào những lúc mà không ai ngờ ông sẽ tới.
   Bingley và Jane chỉ ở lại Netherfield vỏn vẹn một năm. Cho dù Bingley là người có tính tình dễ dãi, hay Jane là người có trái tim tràn đầy tình cảm đến đâu đi nữa, sống trong một vùng quá gần với mẹ và những người thân ở Meryton cũng không phải là điều ai cũng muốn. Niềm ước muốn của hai chị em gái Bingley cuối cùng cũng được toại nguyện. Bingley mua một ngôi nhà ở vùng Derbyshire cách chỗ Elizabeth ở chừng ba mươi dặm. Việc hai chị em Jane và Elizabeth chỉ ở cách nhau như vậy khiến họ càng thêm vui vẻ.
   Kitty vì muốn tận hưởng những lợi lộc về vật chất nên đã dành hầu hết thì giờ của mình qua lại sống chung với hai chị. Việc được giao thiệp với một xã hội thượng lưu mà trước kia cô chỉ có khái niệm chung chung đã khiến Kitty tiến bộ rất nhiều. Kitty không còn khó quản thúc hay khó dạy bảo như Lydia trước kia nữa. Vì đường sá xa xôi đi lại bất tiện, cô đã thoát khỏi tầm ảnh hưởng của Lydia và không còn bắt chước theo Lydia nữa. Nhờ được chăm trông nom và giáo dục một cách đúng đắn hơn, Kitty ngày càng trở nên bớt cáu kỉnh, hiểu biết và sinh động hơn. Mặc dù Lydia vẫn thường mời Kitty tới thăm và ở lại chơi với mình, kèm theo lời hứa hẹn dẫn đi các buổi dạ vũ để gặp những thanh niên, nhưng ông Bennet không bao giờ cho phép Kitty được đi.
   Mary là cô con gái duy nhất còn ở với cha mẹ, vì vậy cô đương nhiên bị bà Bennet lôi kéo theo bà khiến cô không có thì giờ theo đuổi của những kỳ vọng của mình. Mary đã nghe lời chịu cởi mở và hòa hợp hơn với đời sống bên ngoài, tuy nhiên vẫn không bỏ thói quen giảng luân lý mỗi đi thăm. Mary không còn cảm thấy mất sĩ diện khi bị so sánh về sắc đẹp giữa cô và các chị em gái, ông Bennet đoán rằng cô đã chịu thay đổi và không cảm thấy khó chịu nữa.
   Về phần Wickham và Lydia, tính nết của hai người cũng chẳng cải thiện gì sau cuộc hôn nhân của hai chị. Wickham cho rằng chắc hẳn giờ đây Elizabeth đã biết rành rọt những việc bội ơn và những lời giả dối của chàng trước đây. Dù vậy, Wickham cũng không khỏi hy vọng Darcy sẽ bị Elizabeth thuyết phục để giúp đỡ cho chàng thêm tiền của. Lá thư của Lydia gửi cho Elizabeth chúc mừng cuộc hôn nhân của chị đã khiến Elizabeth thấy rằng, nếu không là Wickham thì ít nhất cũng là Lydia, họ thật sự đang mang hy vọng được giúp đỡ. Lá thư được viết như sau:

     “Chị Lizzy thân yêu,
     “Em chúc chị được vui vẻ. Nếu chị yêu anh Darcy bằng một nửa em yêu anh Wickham thì chị chắc chắn sẽ rất hạnh phúc. Chị quá giàu, như vậy em sẽ có chỗ nương tựa. Những lúc chị không có gì để làm em hy vọng chị sẽ nghĩ tới tụi em. Em tin chắc rằng Wickham rất mong muốn có được một việc làm ở trong triều, và em cũng nghĩ rằng tụi em thật không đủ tiền để sống nếu không có sự giúp đỡ. Chức nào cũng được, kiếm chừng ba bốn trăm Bảng một năm. Tuy nhiên nếu chị không thích hỏi xin anh Darcy thì cũng không sao, xin đừng hỏi”.
     “Em của chị”
    Elizabeth thật sự không muốn hỏi xin Darcy. Trong thư trả lời, nàng đã cố gắng tìm cách nói làm sao để hai người đừng nài nỉ hay mong ngóng như vậy nữa. Nói vậy, nhưng Elizabeth cũng vẫn giúp đỡ hai người trong phạm vi khả năng của mình. Nàng có thói quen để dành tiền riêng và thường xuyên dùng tiền này gửi cho hai vợ chồng Wickham. Tuy nhiên Elizabeth đã nhận thức được rõ ràng rằng họ khó có thể tự sống được bởi cách ăn xài phung phí của cả hai, đã vậy họ còn không hề ngó ngàng lo lắng gì tới tương lai. Mỗi khi Wickham và Lydia thay đổi nhà ở, thế nào họ cũng hỏi xin Jane hoặc Elizabeth giúp đỡ tiền thanh toán những hóa đơn thiếu nợ. Ngay sau khi hoà bình đã lập lại, Wickham được giải ngũ trở về đời sống dân sự không phải di chuyển theo quân đoàn nữa, lối sống của hai vợ chồng họ vẫn cực kỳ bất ổn. Họ dọn nhà từ nơi này đến nơi kia để tìm một chỗ ở rẻ hơn và vẫn luôn tiêu xài nhiều hơn số tiền kiếm được. Tình yêu của Wickham dành cho Lydia nhanh chóng tan biến trở thành dửng dưng không tình cảm, còn tình yêu của Lydia dành cho Wickham kéo dài được một thời gian lâu hơn. Dù cho đang ở vào tuổi trẻ bồng bột và với tính nết như vậy, Lydia vẫn một lòng chung thành với chồng.
   Darcy vẫn chưa thể chấp nhận được sự hiện diện của Wickham ở Pemberley, nhưng vì Elizabeth, chàng đã chịu giúp đỡ Wickham tiến thân trên đường sự nghiệp. Thỉnh thoảng khi Wickham đi London hay Bath, Lydia ghé đến thăm gia đình Elizabeth. Cùng với gia đình Bingley, họ ở lại chơi rất lâu đến nỗi ngay người có tính tình vui vẻ như Bingley cũng không thể chịu được, chàng phải tìm cách nói mách khóe cho họ ra về.
   Caroline cảm thấy rất mất mặt về cuộc hôn nhân của Darcy. Tuy nhiên vì muốn được tiếp tục đến thăm viếng Pemberley, cô ta đã khôn ngoan gác bỏ đi hết mọi oán giận để trở nên gần gũi với Georgiana hơn, quay lại quan tâm đến Darcy như trước và cố đền bù lại những món nợ về sự lễ độ lịch sự với Elizabeth trước kia.
   Pemberley bây giờ cũng trở thành nhà của Georgiana. Sự gắn bó giữa Georgiana và Elizabeth chính là điều mà Darcy mong ước. Hai chị em đều thương yêu lẫn nhau. Georgiana rất kính trọng Elizabeth, mặc dù lúc đầu khi lắng nghe hai người nói chuyện cô đã vô cùng kinh ngạc về cách diễn đạt sống động, hay đùa cợt của Elizabeth đối với anh trai mình, người mà cô luôn luôn kính trọng đến nỗi không dám bày tỏ tình cảm của mình. Georgiana giờ đã bắt đầu được chứng kiến những sự cởi mở thoải mái. Đầu óc của cô có được sự hiểu biết mà trước kia cô chưa bao giờ được tiếp xúc. Với sự hướng dẫn của Elizabeth, Georgiana bắt đầu hiểu rằng một phụ nữ có thể có những thái độ tự do với chồng mình. Tuy nhiên những thái độ đó có thể sẽ không được chấp nhận cho một cô em gái có người anh lớn đến hơn mười tuổi.
   Phu Nhân Catherine rất phẫn nộ về cuộc hôn nhân của cháu trai mình và bà không ngại để lộ tính tình ăn nói thẳng thừng trong lá thư trả lời Darcy khi chàng báo tin đám cưới. Bà lăng mạ xỉ nhục hai vợ chồng một cách tồi tệ, nhất là Elizabeth, và trong một thời gian đã cắt đứt tất cả quan hệ với hai người. Tuy nhiên sau đó ít lâu, do Elizabeth khuyến khích, Darcy đã cố gắng gạt bỏ mọi xúc phạm của phu nhân và chịu hòa giải với dì. Sau cùng, có thể do lòng yêu thương của bà dành cho Darcy hay cũng có thể vì tò mò muốn biết xem vợ chàng sẽ cư xử ra sao, phu nhân Catherine cũng bằng lòng bỏ qua. Bà đã hạ mình đến thăm vợ chồng Darcy ở Pemberley dù bà cho rằng nơi đó đã bị ô uế không những bởi người nữ chủ nhân mà còn bởi cậu mợ của nàng từ thủ đô tới chơi.
   Đối với gia đình Gardiner, Darcy và Elizabeth luôn giữ tình thâm giao thắm thiết. Hai vợ chồng rất thương yêu ông bà và tỏ lòng biết ơn đối với người đã có công mang Elizabeth đến Derbyshire để số mạng đưa đẩy họ được sum họp.



 
HẾT

<< CHƯƠNG 60 | Tiểu sử nữ văn sĩ Jane Austen >>


Dành cho quảng cáo

©2007-2008 Bản quyền thuộc về Liên Mạng Việt Nam - http://lmvn.com ®
Ghi rõ nguồn "lmvn.com" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này - Useronline: 221

Return to top