Liên Mạng VietNam || GiaiTri.com | GiaiTriLove.com | GiaiTriChat.com | LoiNhac.com Đăng Nhập | Gia Nhập
Tìm kiếm: Tựa truyện Tác giả Cả hai

   Tìm theo mẫu tự: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Danh sách tác giả    Truyện đã lưu lại (0
Home >> Tiểu Thuyết >> NGƯỜI ĐÀN BÀ ĐÍCH THỰC

  Cùng một tác giả


  Tìm truyện theo thể loại

  Tìm kiếm

Xin điền tựa đề hoặc tác giả cần tìm vào ô này

  Liệt kê truyện theo chủ đề

  Liệt kê truyện theo tác giả
Số lần xem: 7305 |  Bình chọn:   |    Lưu lại   ||     Khổ chữ: [ 1, 2, 3

NGƯỜI ĐÀN BÀ ĐÍCH THỰC
Barbara Taylor Bradford

Chương 23

Tháng sáu năm sau , vào một buổi chiều chủ nhật ấn áp, Edwin từ Fairley Hall đi đến đồng hoang . Một tay anh mang một chiếc giỏ đựng đầy những thức ăn của nhà bếp, còn túi kia để những dụng cụ làm vườn và một vài thứ thiết dụng khác .
Anh và Emma có một công việc nặng nhọc phải làm ở vách Ramsden, một công việc đã được họach định từ nhiều tuần . Bởi từ thời tiết khắc nghiệt và mua luôn , họ đã phải hõan việc mạo hiểm này mấy lần . Thứ sáu , khi Emma về nhà để nghỉ những ngày cuối tuần , Edwin đã đi cùng với cô đến tận vách . Họ đã hẹn nhau ở đó ba giờ chiều , nếu thời tiết cho phép .
Và thời tiết đã cho phép Edwin nghỉ . Anh ngước nhìn lên mặt trời nhợt nhạt luôn ẩn hiện sau những đám mây xanh , trắng rải rác trên bầu trời , nhưng không có dấu hiệu báo mưa . Ngay cả cơn gió nhẹ hầu như cũng không có và không khí dịu dàng quá như ngát hương .
Edwin cố ý tránh chuồng ngựa . Một vài phút trước đó khi anh xuống bếp để lấy giỏ đựng thức ăn , anh đã thấy Annie Stood , và Tom Hardy chuyện trò , cười với nhau ở trong sân . Hai người tán tỉnh nhau , và như vậy chắc là họ không để ý gì đến anh đâu , vì họ có vẻ như đang quấn quít lấy nhau , Emma đã báo với anh như thế . Mặt khác , anh cũng không muốn thử họ làm gì bởi vì anh không hề có ý định khêu gợi sự tò mò nhỏ nhặt của họ . Không phải việc anh đi chơi ở đồng hoang là bất thường đối với anh , nhưng cái túi có thể gây sự chú ý . Anh bước nhanh qua vườn hồng có tường xây và ra tới khu sồi gìa . Chỉ một lúc sau , anh đã vượt qua cánh đồng Baptist , họ leo dốc nhô lên vùng cao nguyên bằng phẳng của đồng hoang , lối đi nhỏ chạy suốt tới Ghyll và vách Ramsden bên kia . Edwin hít một hơi thật dài , không khí trong lành đầy hai lá phổi, không khí làm khỏe người ở trên miền đất cao này . Sức khỏe của anh bây giờ đã phục hồi hòan tòan và anh cảm thấy khỏe trở lại . Đầu tháng năm anh bị cảm lạnh mùa hè, nhiễm vào phổi sau đó phát triển thành viêm phế quản . Sau hai tuần ở viện điều dưỡng , theo đề nghị khẩn thiết của bác sĩ nhà trường , anh được đưa về nhà để phục hồi sức khỏe .
Tom Hardi đã đánh xe ngựa tới Worksop để đón anh , vì cha anh đi vắng , điều này hiện nay không phải là chuyện bất thường , theo như chỗ Edwin hiểu, cha anh chỉ tới Fairlay theo chu kì khi tuyệt đối cần công việc gì ở đó không rõ . Tuy nhiên , cha anh đã kiếm cho anh một gia sư để việc học tập của anh sẽ không bị tụt lại sau . Mặc dù Edwin là một học sinh có kỉ luật và hòan tòan có khả năng làm việc một mình, cha anh vẫn muốn anh chắc chắn phải đạt được thành tích học tập xuất sắc . Khi mười tám tuổi, anh được đưa tới Cambridge để học làm luật sư dưới sự hướng dẫn của giáo sư luật học tại trường đại học Downing . Ngòai Gerald và các gia nhân thì chỉ có một mình Edwin và gia sư không bi quan chuyện này . Thực ra thì anh còn thích nữa là khác . Anh được để mặc một mình muốn làm gì thì làm, chỉ trừ những buổi sáng phải học căng thẳng với gia sư . Gerald coi anh như không có, và ít khi nói năng gì với anh . Anh ta quá bận . Bởi vì xưởng máy ở Fairlay và hai xưởng khác ở Stanningley Bottom và anh đã chóan hầu hết thì giờ của Gerald , hai anh em chỉ gặp nhau vào lúc ăn mà cũng không thường xuyên lắm . Thỉnh thỏang Gerald đem theo bữa ăn của bà bếp chuẩn bị cho tới nhà máy Fairley và ăn ở đó , một ý nghĩ không ngon lành gì đối với Edwin khiến anh buồn nôn .
Edwin bắt đầu húyt sáo vui vẻ khi cậu hướng về phía vách Ramsden, anh bước rảo , mớ tóc vàng bay trong gió . Anh rất mong gặp Emma, và cũng để thực hiện kế họach của hai người . Emma đã thách thức một lí thuyết anh về vách Ramsden và vì một lí do nào đó, anh cảm thấy buộc phải chứng minh quan điểm của mình . Anh tự hỏi không hiểu mình có phải là thiếu niên không . Có lẽ .
Edwin Fairley vừa kỉ niệm ngày sinh thứ mười bảy lúc này anh coi mình hòan tòan là một người lớn , anh không tỏ ra là lớn hơn chính tuổi của mình . Điều này cũng tự nhiên thôi do những sự việc đã xảy ra năm ngóai, trong đó có cái chết đột ngột và bi thảm của mẹ anh . Việc qua đời của mẹ anh đã có một ảnh hưởng sâu sắc đối với anh hơn là với anh của anh , bởi anh đã gần gũi hơn, gắn bó hơn đối với me. Lúc đầu nỗi buồn của Edwin là vô cùng to lớn, nhưng với bản chất học giả và là người ngốn sách giống như cha anh , nên anh đã vùi đầu vào học tập . Việc học tập căng thẳng đã ngăn anh khỏi sầu thương quá độ vì cái chết của mẹ và những tình huống khủng khiếp của nó . Anh đã lao mình , như để trả thù, vào những họat động không sao kể hết ở nhà trường , những họat động thể thao và nó đã giúp anh nguôi nỗi buồn . Nó làm anh bận rộn từ sáng sớm tới khuya . Cuối cùng , anh đã có thể hướng theo một thái độ triết học , và cuối cùng lúc này , anh đã chấp nhận mất mát của me, đỡ đau khổ hơn .
Olivia Wainwright cũng đóng một vai trò quyết định trong sự phát triển của Edwin, tuy là gián tiếp , nhưng thật là thiết yếu . Khi anh đến thăm bà ở London trong một phần thời gian nghỉ hè của mình , anh được tiếp xúc với rất nhiều bạn bè của bà - các nhà chính trị , các nhà văn , các nhà báo , nghệ sĩ , nhiều người nổi tiếng và xuất sắc trong lãnh vực của mình . Những cuộc gặp gỡ đầy đặc ân trong một xã hội vui vẻ, khoan khóai và tinh tế luôn có một ảnh hưởng lớn lao đối với anh , Olivia nhận biết được những cử chỉ thanh lịch của anh , ngạc nhiên vì trí óc thông minh của anh nên đã để anh tham dự tất cả các buổi tiếp tân của mình , anh hòan tòan thích thú và cư xử lịch sự . Do đó anh đã trưởng thành và tự tin . Đứng về một số mặt tinh tế , anh là một thanh niên hòan tòan khác với đứa con được nuông chiều như hồi Adellor còn sống .
Nhưng , ngòai những thay đổi về nhân cách và thái độ, Edwin còn trải qua một sự thay đổi về thể chất đáng ngạc nhiên , do một phần ở sự quan tâm tới thể thao của anh . Anh cao lên và nở nang ra , anh đã trở thành một thanh niên hết sức đẹp và ngày càng giống bố . Anh đã thừa hưởng được đôi mắt mày xanh thẫm của Adam Fairley , khóe miệng đầy ham muốn và bộ mặt thông minh rõ nét của ông , mặc dù nét mặt của Edwin không khắc khổ như bố . Bây giờ anh gần như cao to bằng Adam . Thân hình đẹp và với bộ mặt đẹp trai kiểu cổ điển của anh đã khiến anh có cái tên giễu là " Adonis " ở Worksop khiến anh rất bực bội . Anh luôn luôn bối rối vì sự xôn xao mà dáng vẻ của anh gây ra đối với các chị em và họ hàng của các bạn anh cùng trường anh .
Edwin coi họ là những kẻ lăng xăng , vô vị và nhẫn tâm . Anh ghét những câu chuyện nhạt nhẽo của họ , nó làm cho anh bối rối . Anh thích trò chuyện với Emma hơn nhiều , cô là nguồn an ủi đối với anh trong lúc anh mất mẹ . Không một người nào trong số các tiểu thư , hoặc các cô gái con nhà đại tư bản mà cha anh gắn cho anh có thể so sánh được với Emma về nhan sắc và duyên dáng , thông minh và trí óc sắc sảo . Lạy chúa tôi , cô ấy mới đẹp làm sao . Mỗi lần anh quay trở về Fairley , cô lại làm anh sung sướng hơn , ở tuổi 16 , cô đã phát triển đầy đủ và tuyệt vời làm sao . Hình dáng nở nang của cô là hình dáng của một thiếu phụ trẻ và nét mặt cô phi phàm .
Edwin mỉn cười sung sướng , được ở bên Emma thật là hạnh phúc , thóat khỏi những con mắt thóc mách của cách gia nhân . Cô làm cho anh cười vì sự sắc sảo của mình và đi thẳng vào vấn đề . Anh cười một mình , Murgatroyd đối tượng châm biếm chua chát của cô . Cô gọi lão là " Mặt băng " sau lưng lãi , nhưng chỉ với Edwin thôi . Gerold của anh được đặt tên " Xương sườn" khiến anh cười bò ra vì anh chàng Gerold phát phì , ngày một phì nộn ra một cách khả ố . Những ý nghĩ về Emma làm anh rảo bước chẳng bao lâu đã đến vách . Anh để giỏ thức ăn và túi xuống rồi bước lên , anh lấy tay che mắt ngó ra xa .
Emma trèo qua ngọn đồi cuối cùng và nhìn thấy Edwin trước khi anh nhìn thấy cô . Cô bắt đầu chạy . Cây thạch nam và dương xỉ lướt qua bàn chân , gió thổi tung chiếc váy dài phồng lên như những đám mây , tóc cô xòa bay phần phật ra phía sau . Bầu trời như cây thủy cự , những con chiền chiện vui đùa trong nắng . Lúc này cô có thể nhìn thấy Edwin rất rõ , anh đang đứng bên những tảng đá khổng lồ ngay dưới bóng vách bên Ramsden Ghyll . Khi nhìn thấy cô, anh giơ tay vẫy và bắt đầu trèo ngược lên về phía cách đá khuất gió nơi họ luôn ngồi với nhau để nhìn thế giới phía dưới . Anh không nhìn lại mà vẫn tiếp tục reo lên .
- " Edwin ! Edwin ! Đợi em với " , cô gọi , nhưng tiếng cô bị gió đưa đi và anh không nghe thấy . Khi cô lên tới vách Ramsden , cô mệt đứt hơi khuôn mặt vốn xanh của cô ửng hồng vì quá sức .
- " Em chạy ghê quá , em tưởng đến chết mất ", cô hổn hển trong khi anh giúp cô lên vách đá .
Anh mỉm cười với cô : " Em sẽ không bao giờ chết cả , Emma . Cả hai chúng ta sẽ sống mãi mãi muôn đời trên đỉnh thế giới . "
Emma liếc mắt nhìn anh và cười . Rồi cô nhìn xuống và nói :
-" Em thấy anh mang cái túi ".
-" Tất nhiên . Và cả giỏ thức ăn nữa , để dùng sau này ".
-" em nghĩ chúng ta sẽ phải dùng tới nó sau việc làm nặng nhọc mà chúng ta phải tiến hành ".
-" Nó sẽ không nặng nhọc như em nghĩ đâu , Emma ạ và anh sẽ làm việc cho ". Anh bước lấn xuống những bậc đá nhỏ như những bậc thềm đẽo qua loa và nhảy xuống đất . Anh mở túi lấy ra chiếc búa , một cái đục và một cái đinh lớn . Anh đút những thứ đó vào túi .
Ngước nhìn Emma trên vách , Edwin nói " Anh sẽ chứng minh cho em biết rằng tảng đá chính này không phải là một phần của vách mà là hòan tòan tách biệt . Và có thể chuyển nó đi . " Vừa nói Edwin vừa đá vào tảng đá cao chừng 4 foot rộng 2 foot . Tảng đá này được chêm giữa những tảng đá lớn hơn cao vút tận trời .
-" Có thể là như thế ", Emma vừa nói vừa nhìn xuống chỗ anh .
-" Nhưng anh vẫn nghĩ là dù anh có chuyển nó đi , anh cũng chẵng thấy gì sau đó . Chỉ là đá tiếp theo thôi ".
Edwin lắc đầu . " Không , Emma ạ, anh không đồng ý . Anh chắc sau tảng đá đó , chỉ có một khỏang trống ". Anh trèo lại lên vách đá , lách qua cô rất cẩn thận và ngồi trên mỏm đá . Mỏm đá này gần vách đá nhưng thấp hơn vài inch và nó hơi nhô ra một chút . Edwin quì xuống vách đá , lấy búa và đục ra . Anh tiến lại gần tảng đá hơn và cúi người xuống .
-" Anh làm gì thế , Edwin ", Emma hỏi một cách tò mò , rồi dặn nhanh : " Cẩn thận không có ngã lộn cổ đấy ".
-" Anh rất an tòan ", anh trả lời và tiếp tục : Em có nhớ cái kẽ nứt chỗ anh mất đồng silinh ấy mấy tuần trước đây không - Anh nghe thấy nó lách cách khi nó rơi xuống một cái hố , vì thế anh có thể nhìn thấy xuống xem dưới tảng đá có cái gì trong đó ".
-" Anh sẽ chẳng nhìn thấy gì nữa đâu ngòai đá và đá ", cô nói buộc miệng .
Edwin khúc khích cười và bắt đầu đục liên tục vào kẽ nứt . Emma theo dõi anh một cách kiên nhẫn và lắc đầu . Cô hòan tòan tin chắc Edwin chỉ phí thời gian thôi , nhưng cô quyết định chiều lòng anh khi anh đánh rơi đồng shilling . Sau mười phút đục liên tục , anh đã đào được một lỗ rong kẽ nứt đường kính chừng 2 inch . Anh cúi xuống , ép một mắt vào lỗ tay nắm lấy 2 bên tảng đá để giữ thăng bằng :
-" Anh có nhìn thấy gì không ? " . Emma hỏi .
Edwin thẳng người lên và lắc đầu : " Không , đen ngòm tất cả ."
Anh lấy cái đinh ra khỏi túi vừa ngóai đầu lại để có thể nhìn thấy Emma . " Xích lại gần đây , Emma , nghe cẩn thận ". Cô làm như lời anh bảo , men theo vách đá và ép sát vào người anh . Cả hai người cúi xuống lỗ , anh thả chiếc đinh xuống đó . Trong một vài giây không có một âm thanh gì , sau đó họ nghe thấy tiếng cạch rất rõ khi chiếc đinh chạm đất .
-" Đấy ! Em có nghe thấy không Emma ? "
-" Có, có nghe thấy . Nhưng có thể là nó rơi vào một tảng đá khác thôi ".
-" Không , anh không nghĩ như thế . Mãi nó mới rơi xuống . Nó ở trên mặt đất ", Edwin kêu một cách chắc chắn . Anh để lại những dụng cụ vào túi áo vét . Lùi lại theo vách đá , và trèo xuống chầm chậm để khỏi trượt chân . Anh sẽ theo sau .
Emma bước xuống những tảng đá dưới vách , bước lùi một cách cẩn thận và nhảy xuống đất . Edwin theo sát phía sau . Anh cởi áo vét ra , quẳng nó sang một bên và vén tay áo lên . Emma đứng nhìn anh trong khi anh lục tìm trong túi , một vẻ hòai nghi trên mặt cô . " Bây giờ anh sẽ làm gì nữa ? " Cô hỏi : " Anh sẽ gạt tất cả rêu , những tấm thạch nam và cỏ dại mọc ở đây ", anh thốt lên , và chỉ vào phía dưới của tảng đá . " Em có thể giúp anh ". Anh đưa cho cô cái xẻng và bản thân mình cũng cầm một cái mai nhỏ : " Em làm ở phía đó , còn anh ở phía này ".
Emma cho tất cả những ý nghĩ ấy chỉ là một sự mất thời gian và sức lực ; tuy vậy cô cũng bắt đầu làm rất nhiệt tình , đào lên những túm thạch nam và rên đã bám vào tảng đá nhiều năm . Một lát sau , cô bắt đầu đổ mồ hôi . Cô đặt xẻng xuống , xắn tay áo lên , mở khuy cổ áo . Cảm thấy thỏai mái hơn , cô lại tiếp tục đào . Sau khoảng 20 phút làm việc miệt mài , họ đã làm được một công việc đáng kể là làm quang được phía mặt và phía đáy của tảng đá .
Edwin bước lùi lại và nhìn nó một cách suy nghĩ " Coi này , Emma ", anh nói . Anh nắm lấy bàn tay cô và kéo cô lại phía anh . Anh chỉ vào tảng đá . " Em có thấy khi mình gạt bỏ tất cả mọi thứ chung quanh thì bản thân tảng đá này được nhìn rõ nét hơn không . Đó không phải là một bộ phận của tòan bộ vách . Em thấy nó được lắp vào giữa những tảng đá lớn không , một tảng đá nào có thể rơi chính xác như vậy , Emma ạ . Anh chắc chắn nó được đặt ở đó ".
Emma gật đầu . Cô phải đồng ý . " Anh nói đúng ", cô nói như vậy rồi nói thêm :"Nhưng Edwin , hãy còn một khỏang cách nữa . Chúng ta làm thế nào chuyển được nó ".
Anh bước nhanh lại chỗ tảng đá và nói một cách hòan tòan tự tin : " Anh sẽ làm cho kẽ nứt này rộng hơn ". Anh vỗ vào tảng đá trung tâm và chỉ vào một khỏang cách nhỏ ở chân nó , giữa tảng đá và vách núi sừng sững vươn lên phía sau . " Không thể được đâu , Edwin ạ . Và anh có thể bị thương đấy ".
-" Không , không việc gì đâu , Emma . Anh đã suy nghĩ rất cẩn thận rồi ".
Dùng búa và đục làm việc một chập , Edwin chẳng bao lâu đã làm được một khỏang rộng vừa đủ để dùng xà beng . Anh để xà beng vào lỗ và chêm một cục gỗ nhỏ nhưng chắc ở phía sau, để ở trên phía tay trái tảng đá . " Lùi lại , Emma ", anh dặn , " ra gần chỗ cây ấy . Đá sẽ rơi về phía trước và anh không muốn em đứng vướng đường của nó ". Dùng tất cả sức mạnh của mình , Edwin tì xà beng vào phía đầu nhô ra của khúc gỗ, dùng nó như điểm tựa , ấn mạnh bẩy tảng đá ra khỏi vách đá . Nhưng nó không nhúc nhích , Edwin mồ hôi nhễ nhại , cách tay anh cong lên nhưng anh quyết tâm đẩy xà beng .
Emma hai tay chắp vào nhau và nín thở . Edwin đã lầm . Không được đâu . Vừa nghĩ thế , cô bỗng thấy nó chuyển động .
-" Edwin! Edwin ! Em nghĩ là em thấy nó nhúc nhích ", cô hét lên .
-" Anh biết rồi ", anh hổn hển : " Anh cũng cảm thấy thế ". Với một cố gắng cuối cùng , anh ấn mạnh xà beng và tảng đá đổ nhào về phía trước , đúng như anh tiên đóan . Một kẽ nứt trên bề mặt của vách Ramsden đã lộ ra . Nó rộng chừng 18 inch và cao 2 foot . Edwin không giấu nổi sự xúc động của mình . Anh quay ngoắt lại .
-" Em này , Emma này , ở đây có một cái lỗ đây này ", anh kêu lên đắc thắng . Anh quì xuống và nhìn vào trong đó rồi anh áp đầu vào . Nó giống như một đường hầm nhỏ . Đồng Shilling và cái đinh đây rồi ! Anh cuốc chúng và kéo lên . Anh cầm giơ ra cho cô xem , mặt anh cười rạng rỡ .
-" Anh nghĩ , nó đi tới đâu ". Emma vừa hỏi vừa chạy tới bên khe .
-" Anh không biết . Dưới khe có lẽ thế , nó trải dài hàng dặm chứ chơi à . Anh sẽ vào xem ".
-" Ồ , Edwin , có nên không anh ? " Một vẻ lo ngại hiện trên nét mặt cô . " Có thể nguy hiểm . Ngộ nhỡ anh xuống và bị kẹt trong đó thì sao ? "
Edwin đứng lên và rút khăn mùi soa ra . Anh lau bộ mặt ướt đẫm và chải mái tóc lật lại sau . " Anh chỉ xuống một đọan thôi mà . Anh đã mua nến và diêm rồi . Chúng ở trong túi . Em lấy hộ anh với Emma , cả đọan dây thừng nữa ".
-" Có đây ". Cô đưa cho anh những thứ anh yêu cầu . " Em sẽ xuống cùng với anh ", cô tuyên bố .
Anh nhìn cô chằm chằm và cau mày . " Anh không nghĩ như vậy . Lúc đầu hãy khoan đã . Để anh xuống điều tra rồi anh sẽ lên đưa em xuống ". Cô mím chặt môi và nói một cách mạnh mẽ : " Em không sợ , anh biết đấy ".
- "Ừ , anh biết . Nhưng anh nghĩ em nên ở đây , ngộ nhỡ anh có cần cái gì ". Vừa nói Edwin vừa buộc dây thừng quanh bụng anh . Anh đưa cho cô đầu dây kia . " Em giữ lấy cái này , dưới đó có thể có những đường ngang ngỏ tắt . Anh đã đọc về chuyện leo đá và đi vào những hốc đá sâu , những người đi vào hốc đá luôn buộc dây thừng chung quanh cho an tòan ".
Emma lúc này rõ ràng là đã có ấn tượng tốt đẹp về những kết luận của Edwin , cô lập tức hiểu ngay được ý nghĩ của công việc . " Ồ , anh phải cẩn thận " - Cô nhìn Edwin cao lớn , bắp thịt cuồn cuộn , rồi nhìn vào kẻ nứt . " Làm thế nào mà anh xuống đó được ? Em muốn biết . Nó nhỏ quá ".
-"Anh sẽ phải ép người vào rồi bò dọc theo ".
-" Như thế thì bẩn hết người , Edwin Fairley . Bà bếp sẽ ngạc nhiên không hiểu anh đã làm gì . Anh sẽ bị chỉnh cho một trận đấy . "
Miệng của Edwin chun lại và anh bất ngờ bật cười , " Emma thôi em đừng lo nghĩ nhiều quá nữa , tòan là những cái chuyện lặt vặt ấy . Bà bếp sẽ không nói gì đâu . Chúng ra đã tíên được một đọan dài . Ít nhất chúng ta phải hòan thành một dự án này đã ".
Emma thở dài . " Được rồi . Nhưng mà từ từ , thong thả thôi , nếu anh cần em thì hãy giật dây thừng . Anh hứa đi ".
-" Anh hứa ".
Emma thấy bồi hồi khi nhìn Edwin biến trong kẽ nứt . Dần dần độ dài của dây thừng cứ kéo ra khi anh di chuyển sâu tít vào trong đường hầm cho đến tận khi cô chỉ còn lại một đọan dây cuối cùng ở phía tường bên ngòai vách . Một thoáng lo ngại qua mặt cô , cô cúi đầu gọi vào trong hang : " Edwin ! Anh có an tòan không ? "
-" Có ," giọng anh vọng lại , vang lên từ xa .
-" Anh đã dùng hết cả dây rồi đấy " ,cô kêu lên giọng the thé .
-" Anh biết rồi . Bỏ dây ra ".
-" Không! Em không bỏ đâu ".
-" Emma , bỏ ra ! !, anh kêu to giọng mệnh lệnh . Cô làm như vậy mặc dù rất miễn cưỡng và quì xuống nhìn vào khe , đột nhiên sợ thay cho Edwin . Bên trong dường như đầy đe dọa .
Nhưng trong vòng vài ba phút , cô nghe thấy tiếng cạo đất và cô nhẹ cả người khi thấy mái tóc hoe của Edwin . Cô tránh sang một bên để anh có thể lách ra . Sơ mi và quần anh phủ đầy đất và mặt anh nhem nhuốc bẩn thỉu . Anh đứng thẳng lên, cười . " Có cái gì ở trong đó ? ", cô hỏi , sự tò mò ngày càng tăng .
-" Một cái hang , Emma ạ ! Một cái hang tuyệt vời !" Anh kêu lên , đôi mắt lấp lánh : " Em thấy không , anh nói đúng mà . Đi , anh sẽ cho em xem . Và chúng ta không cần tới thừng . Đường hầm này thẳng và dẫn ngay vào trong hang . "
-" Một cái hang thật sự : Lạ chưa này !" . Emma nói , rồi cô mỉm cười hơi xấu hổ . " Em xin lỗi đã nghi ngờ anh , Edwin ". Anh cười : " Không sao . Nếu như em không nghi ngờ anh thì có lẽ anh cũng không cảm thấy buộc phải chứng minh rằng anh đúng . Nào , chúng ta đi ". Anh thu thập thêm nến và nói tiếp : " Em theo anh . Trước hết thấp đầu xuống . Ở phía ngòai , đường hầm rất thấp ".
Edwin chui vào lỗ , Emma nhích theo sau , mắt chơm chớp để làm quen với bóng tối vì vừa ở ngòai nắng chan hòa . Lúc đầu hai người phải bò , nhưng họ càng vào sâu thì đường hầm càng cao hơn , rộng hơn và họ đã có thể đi khom khom một phần còn lại của con đường . Chẳng mấy chốc Emma đã có thể nhìn thấy ánh nến le lói mà Edwin đã để trong hang , và một vài giây sau anh đã giúp cô đứng trong hang .
Edwin bắt đầu thắp những ngọn nến mang theo , đặt chúng ngay ngắn thành một hàng dài dọc theo vách đá hẹp gần lối vào . Trong khi anh làm việc này , Emma nhìn quanh hết sức thích thú . Khi ánh sáng của những ngọn nến lóe lên chiếu sáng trong bóng tối , cô thấy chiếc hang thật là tuyệt vời đúng như Edwin đã nói . Đó là một cái hang lớn có trần cao vút hình nón kì lạ . Có một số vách đá nhỏ nhô ra từ những bức tường đá , trong khi những chỗ khác có những đọan thụt vào lớn nối với miền bằng phẳng nhẵn nhụi đến nỗi như được đánh bóng bằng một bàn tay khổng lồ . Một cảnh tượng vĩ đại đến ngộp thở của phía trong hang có lẽ cũng cổ xưa như chính thời gian vậy . Nó mát mẻ , khô và tuyệt đối yên tĩnh . Emma có một cảm giác chóang ngợp .
Edwin đưa cho cô một cây nến và anh cũng cầm một cây . " Chúng ta hãy điều tra ", anh tuyên bố . Anh tiến lên và chân anh đá phải cái gì dưới đất . Anh nhìn xuống , hạ thấp cây nến để nhìn rõ hơn . " Emma , nhìn xem này ! Đây là phần còn lại của một đốm lửa ". Anh đá cục củi đã cháy đen thành than, cục củi lập tức tan ra . " Trời ơi , có người đã khám phá ra hang này trước chúng ta ".
-" Anh nói đúng ", Emma vừa nhìn khúc củi cháy đen vừa xác nhận , rồi cô nhìn thấy cái gì giống như một đống túi ở tít một góc xa . "Phía kia kìa , Edwin . Em nghĩ là những cái túi ".
Anh nhìn theo ngón tay chỉ của cô và rảo bước qua hang . Đúng thật . Và trên vách đá này còn có cả một mẩu nến . " Ồ , nào ! Ta xem còn tìm thấy gì nữa không . Em đi sang phía bên kia, anh sẽ tìm ở phía bên này ", giọng anh run lên hăm hở .
Emma vừa chầm chậm , tay cầm ngọn nến giơ ra phía trước . Vừa đi cô vừa nhìn nhanh hai bên , nhìn xuống sàn đất cứng , dõi mắt trông lên những bức tường cao .
Trước sự thất vọng to lớn , phía trong của hang hình như hòan tòan trống rỗng . Cô định quay lại cùng với Edwin thì ánh sáng yếu ớt của ngọn nến đã chiếu vào một mảnh tường bằng phẳng . Cô chắc chắn có thể nhận ra những nét mờ mờ trên tường như chữ viết vạch trên bề mặt . Cô chạy lại và giơ ngọn nến sát gần . " Chữ viết . Thú vị thật ".
Rồi Emma hít hơi kinh ngạc , bởi vì chữ đầu tiên cô đọc là Elizabeth . Cô di chuyển cây nến . Viết ở dưới là Elizabetta . Và ở dưới nữa là Isabella . Từ từ , đôi mắt của Emma theo hàng chữ chạy dọc hang Lilibeth , Beth , Betty , Besss, Eliza, Liza, Lisa . Bên cạnh cột này có một chỗ , khắc bằng những chữ cái lớn ADAM . Cô nuốt nước miếng . Dưới cái tên đó là một trái tim nhỏ với một mũi tên xiên qua và bên trong trái tim là hai chữ AE.
Mắt Emma dán chặt lấy bức tường và những chữ cái này . Cô lạnh tóat người khi cô nhớ lại trái tim cô đã tìm thấy chiếc hộp gỗ của mẹ cô . Có lẽ nào mẹ mình và ông ta !
-"Emma ! Emma ! Em ở đâu ? "
Cô trấn tĩnh lại khi bước chân Edwin tới gần , vang lên trên nền đất cứng . Cô há miệng ra rồi khép lại ngay , trong một giây lát không tin là mình có thể nói được rành rọt . Cuối cùng cô gọi : "Ở đây ".
-" Em thấy gì ", Edwin vừa hỏi vừa chạy xô đến chỗ cô . Cô câm lặng chỉ lên những chữ trên tường . Mắt của Edwin chiếu ngay lên tên của cha anh ! Adam! Anh đọc một cách kinh ngạc , mắt mở to nhìn những cái khổng lồ . " Sao , cha anh đã tìm ra cái hang này nhiều năm về trứơc !" . Anh kêu lên mừng rỡ . " Và nhìn này , đây là những biến thể của cái tên Elizabeth, cả tiếng Ý và Tây Ban Nha . Thật là hết sức gợi tò mò . Em nghĩ Elizabeth đã là ai hoặc đang là ai ? "
Emma yên lặng . Edwin hình như không để ý đến sự không trả lời của cô , hoặc sự yên lặng hòan tòan của cô , bởi vì cô đứng ngây như đá bên cạnh anh . " Anh không nghĩ là anh nên hỏi cha anh . Tuy nhiên , chúng ta hãy tìm hiểu thêm một chút nữa ", Edwin đầy sôi nỗi . Anh để Emma đứng trước những nét chữ vạch trên tường, vẫn còn lảo đảo với những ẩn ý của nó .
-" Lại đây Emma . Anh còn tìm thấy một cái nữa ", Edwin gọi to sau một vài giây . Emma cố ngăn lại niềm ao ước muốn chạy ra khỏi hang , cô hết sức miễn cưỡng tiến lại bên anh ở một góc nơi chất các túi . Edwin đang cầm một viên đá hình trái xoan bèn bẹt dài chừng vào ba inch rộng hai inch . Anh đưa nó cho cô và giơ ngọn nến lên hỏi : " Em có thấy không , Emma ? hòn đá được vẽ lên . Đó là một bức vẽ thu nhỏ hình một người phụ nữ . Xem này ! Anh nghĩ đó là Olivia . Ừ, anh chắc chắn đó là dì ".
Emma không nói gì , nhưng cô nghĩ một cách dữ dội : Không , không phải . Đó là mẹ tôi .
-"Em có nghĩ đó là dì Olivia không ? "
-" Vâng , " Emma trả lời một cách buồn tẻ .
Edwin để hòn đá vào túi . " Anh nghĩ anh sẽ giữ cái này ", anh nói .
Emma run lên , cây nến lọang chọang trong tay cô . Edwin nhận thấy điều này . " Emma , em lạnh rồi !" . Anh chặc lưỡi thông cảm , và quàng tay lên người cô . Emma phải cố gắng lắm để khỏi lùi tránh .
-"Vâng , em lạnh . Chúng ta hãy ra khỏi đây . Ở bên ngòai trời ấm hơn ".
Không đợi anh trả lời , cô nhòai người ra và chạy về phía cửa hang . Cô thổi tắt ngọn nến, đặt nó và bệ đá cúi lom khom, rồi bò đi với một tốc độ nhanh không thể tưởng tựơng nổi dọc theo đường hầm cho đến khi ra ngòai không khí trong mát . Cô thở nhẹ nhõm . Cô sẽ không bao giờ trở lại đó nữa . Không bao giờ .
Một lát sau Edwin cũng chui ra . Mắt anh dõi tìm Emma . Cô đứng dưới vách Ramsden , giũ áo khỏi bụi bẩn , tóc cô bay phần phật trong gió , mặt cô bí hiểm . Khi anh tiếp tục nhìn cô, anh nhận ra một sự lạnh lùng kì lạ , thỉnh thỏang đến với khuôn mặt nàng . Vốn là người nhạy cảm , nhất là đối với Emma , anh lập tức thấy ngay được sự thay đổi trong tâm trạng của cô , một sự thay đổi về cơ bản . Điều ấy làm anh đau buồn .
Anh bước lại cầm lấy cánh tay cô . " Emma , có chuyện gì không ? ". Cô tránh mặt sang một bên , không trả lời .
-" Có chuyện gì không ? " - Anh lại hỏi , to hơn .
Cô gạt tay anh ra : " Không , không có chuyện gì cả ".
-" Nhưng trông em lạ quá . Và em bỏ chạy như con thỏ sợ hãi trốn ra khỏi hang ".
-" KHông sao cả . Em lạnh , thế thôi ".
Edwin quay đi, anh biết rằng anh sẽ chẳng làm được gì hay hơn với cô lúc này . Anh phủi bụi khỏi quần và bắt đầu nhặt nhanh dụng cụ . Anh bỗng cảm thấy xẹp . Emma ngồi trên tấm đá phẳng nơi cô luôn luôn ngồi . Anh nhìn cô trong khi cô nâng mái tóc dài và hất nó ra sau vai một cách duyên dáng . Rồi cô đặt hai tay vào lòng ngồi nhìn chăm chăm ra phía trước , ngó ra cách đồng hoang , từ thung lũng ở phía xa . Anh mỉm cười một mình . Trông cô đàng hòang , chững chạc quá . Không, như bà hòang , anh tự nhủ , cái cách cô ngẩng đầu rất cao và lưng thật thẳng .
Anh đi về phía Emma , cố làm ra vẻ tự nhiên . Anh ngồi xuống đất dưới chân cô và ngước nhìn lên . " Bây giờ em đã thấy đỡ chưa ? ở ngòai nắng này ", anh hỏi nhẹ nhàng . " Vâng , cám ơn ", Emma nói nhẹ nhàng không nhìn anh . Edwin nhăn mặt . Tiếng cô nghe lạnh lùng và xa vắng . Anh tì đầu vào tảng đá dẹt và nhắm mắt lại , tự hỏi không hiểu vì sao cô lại có thái độ cứng rắn này . Anh nhận thấy cô đã cố ý gạt anh ra . Anh cảm thấy đau nhói ở ngực cái cảm giác mất mát anh đã trải qua .
Trong khi đó , đầu óc mẫm cảm của Emma quay cuồng . Làm thế nào mà người mẹ dịu dàng của cô lại thân thiết với Adam Fairley như vậy ? Cái con người khủng khiếp ấy . Và dù sao thì mẹ cô đã sống một phần đời con gái của mình ở Ripon cùng với người chị em họ Fretia . Lúc ấy cô mới nẩy ra ý nghĩa rằng cái tên Elizabeth không phải là một cái tên đặt biệt gì cho lắm . Có thể là một cái tên Elizabeth nào khách được khắc ở trên tường chăng ? Một cô gái của tầng lớp trên , có lẽ ngừơi biết Adam Fairley khi ông ta còn trẻ . Ông ta kết bạn với một cô gái quí tộc hơn là với một cô gái thuộc giai cấp công nhân . Nhưng lại còn viên đá Edwin đã tìm thấy . Dù sao , nó vẫn có thể là một bức họa của Olivia , đúng như Edwin đã tin như thế , rõ ràng trông giống bà . Cô nghĩ tới trái tim , mà ngay cả cái đó cũng chẳng có ý nghĩa gì . Khối người có cái tên bắt đầu bằng chữ A . Ai cũng có thể tặng cho mẹ cô được . Lúc này Emma thấy tất cả những kết luận ấy không thể cưỡng được . Và bởi vì cái ý nghĩ về mối quan hệ bạn bè giữa mẹ cô và Adam Fairley là không thể tha thứ và không thể chấp nhận được đối với cô vì nó bôi nhọ kỉ niệm của mẹ cô , Emma từ từ thuyết phục mình rằng mẹ cô không phải là Elizabet không hang .
Chẳng mấy chốc , cô cảm thấy vui vẻ hơn . Cô nhìn xuống Edwin nghỉ một cách yên lành dưới chân cô . Edwin tội nghiệp . Cô đối xử không công bằng với anh trong khi lúc nào anh cũng tốt với cô . Cô vỗ nhè nhẹ lên vai anh nửa như tinh nghịch .
Edwin mở mắt và ngước nhìn cô , không nghi ngại , vì không hiểu tâm trạng Emma . Anh sung sướng thấy Emma mỉm cười với anh , nụ cười dễ thương và tươi tắn nhất và đôi mắt màu lục bảo của cô rỡn đùa trong ánh sáng huy hòang .
-" Hình như đã đến giờ uống trà . Anh có đói không , Edwin ? "
-" Anh đói mềm rồi !" Anh rất mừng thấy sự vui vẻ của cô đã trở lại . Anh nhảy lên và tiến lại chiếc áo khóac của anh . Anh rút chiếc đồng hồ vàng nhỏ ra . " Sao Emma bốn giờ ba mươi rồi . Anh sẽ mở giỏ đồ ăn ra ngay đây ".
Emma cười to và lắc đầu . Edwin nhìn cô kinh ngạc .
-" Cái gì thế ? " . Anh hỏi
-" Giá như anh nhìn thấy anh lúc này nhỉ , Edwin Fairley . Trông anh như cái chổi quét ống khói ấy . Mặt thì đầy bụi bẩn , cả bàn tay anh nữa , nhìn anh xem ". Anh cùng cười với cô .
-" Anh với em chạy thi ra suối ở đằng kia đi ", cô kêu lên . Cô nhẩy lên và chạy như bay xuống ngọn đồi bên cạnh . Edwin chạy lao theo . Anh đuổi kịp và nắm lấy dây lưng của cô . Cô cười to và vùng vẫy , nhưng anh vẫn nắm chặt dây lưng . Anh trượt chân , ngã lăn xuống, miệng vẫn cười ngặt nghẽo vì sung sướng . Cả hai ngả bên bờ suối , nếu Edwin không ôm chặt cô trong tay mình thì Emma đã ngã xuống suối rồi .
-" Edwin Fairley , anh xem anh đã làm gì đây này ", Emma nói bực bội qua tiếng cười . " Anh làm ướt hết áo em rồi ".
Edwin buông tay ra và ngồi lên , anh gạt mớ tóc xòa xuống một cách vội vàng . " Anh xin lỗi Emma . Nhưng ướt mỗi đường viền thôi . Có nắng là khô ngay thôi mà ".
-" Ấy , em cũng hi vọng thế ".
-" Em muốn nói . Vân em cũng hi vọng thế , phải không Emma ". Edwin chữa lại lời cô .
Cô nhìn anh thông cảm và nói thẳng một giọng bắt chứơc . " Vâng , Edwin , anh hòan tòan đúng . Em nói không được chỉnh ". Cô phát âm , những từ rất cẩn thận . Giọng cô vốn ngọt ngào , êm ái bây giờ lại hết sức học thức khíên anh há hốc miệng ngạc nhiên .
Emma chọc vào sườn anh . " Em có thể nói như anh nếu em muốn ", cô nói , rồi tâm sự . " Em vẫn nghe bà dì của anh nói . Bà có giọng nói tuyệt vời ".
-" Em cũng thế , Emma ạ mỗi khi em phát âm đúng những từ và quay lại với phương ngữ Yorkshire ". Anh mỉm cười âu yếm . " Anh mong em không phật ý khi anh chỉ ra những sai lầm trong lời nói của em . Nhưng chính em đã yêu cầu anh làm thế mà " .
-"Vâng , đúng thế . Em rất cám ơn ". Cô mỉm cười một mình . Cô đã làm anh ngạc nhiên và điều này kích thích cô cao độ . Cô cúi xuống suối rửa tay vục nước vỗ lên mặt .
Edwin lấy khăn mùi soa , trao cho cô với cử chỉ trìu mến . " Hãy lau khô , bằng cái này ".
Khi Emma và Edwin rửa mặt chân tay xong , họ ngồi bên bờ suối đối diện bờ bên kia đồi đá , trò chuyện vui vẻ , sung sứơng được ở bên nhau . Edwin sôi nổi nói về chuyện đi Cambridge học luật và giải thích hết sức chi tiết một luật sư là thế nào . Emma cũng nói một cách đầy tự hào về Winston và anh đẹp trai như thế nào trong bộ quân phục khi anh từ hải quân Hòang gia về nhà nghỉ phép .
-" Từ đấy đến nay anh ấy đã trở về Fairley hai lần ". Emma nói . " và bố em đã khá hơn trước nhiều . Đã ổn định hơn đối với chuyện Winston xa nhà ...." cô đột ngột ngồi lên nhìn trời .
-" Lạ thật , em vừa thấy có hạt mưa ?"
Edwin ngẩng đầu . "Nhưng bầu trời vẫn xanh và chỉ có một đám mây xám ".
-"Tốt hơn hết là nên thu xếp và quay về Hall ngay thôi ", Emma tuyên bố nhanh .
-" Ờ , đừng ngốc nữa . Chẳng qua chỉ là cơn mưa rào mùa hạ . Một vài phút là quay ngay . "
Nhưng trong khi anh nói thì mặt trời nhợt nhạt bị che bởi những đám mây phồng lên đang tụ lại phía đồng hoang ùn ùn kéo đến . Có tiếng sấm lớn . Hình như nó xé toang bầu trời , tung ra những tia chớp sáng lóa rồi một màu xám ập đến thật nhanh như một tấm vải nhuộm đen che hết ánh sáng .
-" Nào ", Edwin kêu lên . Anh hối hả kéo Emma đứng dậy . " Thời tiết thật không thể lường trước được trên những cách đồng hoang khốn khổ này . KHông bao giờ có thể biết bão nỗi lên khi nào ".
Họ cùng vội vã lên đồi . Mưa trút xuống xối xả . Mưa lớn như thác đổ không ngừng . Đến lúc họ tới vịnh Ramsden thì hầu hết mọi ánh chớp lóe lên kèm theo những tiếng sét vang vọng làm rung chuyển cả vịnh Ramsden . Edwin và Emma ướt như chuột , quần áo , mặt mũi và tóc họ dòng dòng nước .
Edwin nắm lấy cái túi và chiếc áo vét ướt của anh quẳng chúng cho Emma . " Cầm lấy ," anh hét lên và đẩy cô về phía cửa hang .
-" Anh nghĩ chúng ta nên chạy thẳng về Hall không ? ". Cô phản đối .
-" KHông bao giờ làm nổi như vậy đâu , Emma . Chúng ta gặp bão thật rồi . Nhìn trời mà xem . Tối đen như mực . Thôi đừng tranh cãi nữa . Vào hang đi . Ở trong đó chúng ta sẽ an tòan . "
Mặc dù Emma không muốn trở vào hang một chút nào , nhưng cô phải nhận đề nghị của Edwin là hợp lí . Quả không còn cách nào khác nữa . Đồng hoang có thể cực kì nguy hiểm trong cái thời tiết giông bão này . Cô nắm chặt cái túi vào áo khóac áp vào người , môi mím chặt , cô bò vào miệng hang , Edwin theo sau vừa đẩy cái giỏ thức ăn về phía trước .
Vào được hang , Emma đứng ở lối ra vào , cố gắng sắp xếp mọi chuyện . Edwin rút khăn mùi soa lau tay và đưa nó cho Emma . Rồi anh lập tức bắt tay vào việc hăm hở đến nỗi Emma phải ngạc nhiên . Anh thắp những ngọn nến trên bệ đá ở lối vào và mở giỏ đồ ăn .
-" Tờ Gazette chủ nhật đây " . Anh nói to : " Anh mang đi để đọc ngộ nhỡ chúng ta có bị lỡ . Thật là may . Em dịch ra để nhóm lửa đi . " Anh để tờ báo dứơi chân cô và nói tiếp : " Anh thấy đống cành cây ở phía kia kìa . Chúng rất khô . Chúng mình sẽ nhóm một ngọn lửa ". Anh cầm một cây nến lên , nắm lấy tay Emma dẫn cô ra góc xa .
-" Chúng mình sẽ nhóm lửa ở đây ", Edwin vừa nói vừa lấy đầu ủng hất đất . " Chỗ này là chỗ tốt nhất , vì nó thông gió từ đường hầm ra ngòai và ngược lại . "
Anh chỉ về phía một khe hở nữa mà Emma trước đây chưa để ý thấy .
-" Lối đó dẫn đi đâu , Edwin ? "
-" Anh cũng không biết nữa . Nó nhỏ quá anh không bò vào được , nhưng có gió từ đồng hoang thổi vào . Nào , Emma . Nhanh tay lên , rồi chúng ta có thể ngồi trên những cái túi cho khô người . Anh rét cóng lên đây này mà chắc em cũng thế " .
-" Vâng ,em rét lắm ".
Chẳng bao lâu họ nhóm được lửa . Giấy và cành cây bắt lửa ngay và khi nó đã cháy , Edwin để hai khúc củi gỗ nhỏ lên trên . Sau đó anh bận rộn với những chiếc túi rỗng . Có chừng hơn chục chiếc , anh trải chúng xuống sàn , còn những chiếc khác anh cuộn lại và tựa chúng vào tường . " Sẽ rất thỏai mái , Emma ạ " . Anh nói rồi quay lại , mỉm cười với cô để làm cô yên lòng .
Emma đứng bên ngọn lửa , run lên bần bật vì rét . Mặt cô vẫn lóang nước , mớ tóc ước của cô nước chảy ròng ròng xuống lưng . Cô cố vắt áo dài cho hết nước .
Edwin chạy vội đến bên ngọn lửa , chính anh cũng rét run . Anh bắt đầu ho . Emma nhìn anh qua ánh lửa và cau mặt " Ồ, Edwin em hi vọng anh không bị cảm lạnh một lần nữa . Anh vừa mới khỏi xong ".
-" Anh cũng hy vọng như thế ", anh lấy tay che miệng và ho . Một lát sau , cơn ho giảm đi anh nói : " Anh nghĩ em nên cởi áo ra , Emma . Chúng ta có thể trải nó ra , hong cho khô ".
Cô liếc anh . " Cởi áo của em ra !" Cô nói vọng lại không tin là thật . " Ồ , Edwin , em không thể làm thế được ".
-" Em đừng có buồn cười nữa . Em còn mặc váy lót và ... và những thứ ở bên trong nữa , phải không ? "
-" Vâng", cô lẩm bẩm khe khẽ giữa kẽ răng lúc này đã va vào nhau lập cập .
-" Vậy thì xin em hãy làm như anh nói " anh nói buột giọng rành rọt ." Anh cũng cởi sơ mi ra. Nó ướt sũng rồi ,và nếu chúng ta ngồi trong những bộ quần áo ướt thì cả hai đến sưng phổi mất thôi ".
-" Có lẽ anh nói đúng ". Cô trả lời dè dặt. Emma quay lưng lại và bắt đầu cởi áo dài , thấy thẹn thùng và lúng túng . " Đưa cho anh cái áo đó ", Edwin ra lệnh bằng một giọng cứng rắn như vậy , sau kho cô đã cởi hẳn ra. Cô đưa nó cho anh từ phía sau lưng mà không nhìn lại . Lúc ấy cô mới thấy là mình ngớ ngẩn . Dù sau , cô vẫn còn mặc váy lót và áo trong hòan tòan che kín thân thể , trừ đôi cánh tay .
Cô liếc qua vai rồi từ từ quay lại , Edwin đang kéo chiếc áo của cô bên bờ đá gần sơ mi và gilê của anh chặn bằng mấy viên đá nhỏ . Làm ra vẻ hờ hững . Emma quay trở lại ngọn lửa cô hơ hai bàn tay và mặt , rồi cố gắng làm khô mái tóc dài của mình , vắt nước khỏi tóc , lấy hai tay chà xát . Edwin dường như không chú ý tới cái tình trạng ăn mặc phong phanh của cô , và cũng không hề xao động , anh cầm giỏ thức ăn lên mang lại chỗ để túi . Anh quì xuống , lấy ra một bình đá đựng rượu dâu , giở tất cả thức ăn ra. Đột nhiên anh hét lên một tiếng dài kinh ngạc.
Emma liếc nhìn anh . " Cái gì thế?"
-"Bà Turner tốt bụng làm sao ", anh thốt lên với một nụ cười rạng rỡ trong khi tiếp tục lục lọi dưới đáy giỏ. " Trời đất ơi , bà ấy lo liệu mọi thứ . Bà ấy không chỉ để khăn ăn và khăn trải bàn cho cuộc đi chơi của anh , mà còn cả một cái chăn nữa này . May làm sao . Ít nhất thì cái chăn cũng giúp chúng ta . Anh nhìn lên và giơ cho cô xem một cách đắt thắng , rồi mặt anh chảy ra . Nước từ chiếc váy lót của cô chảy tong tỏng đọng thành vũng dưới chân . " Trời ơi , Emma . Em bị ướt đẫm tất cả , vẫn còn run bần bật lên đây này . Em không thấy ấm hơn ư ? "
-" Hơn một chút . Nhưng chiếc váy lót làm chân em lạnh quá . Nó cũng ướt như áo của em vậy ". Cô bước lại gần ngọn lửa hơn . Đôi ủng của cô kêu lép nhép . Cô vắt nước chiếc váy lót , cố gắng kiềm chế , sự run rẩy của mình .
Edwin đứng lên , nhìn xuống quanh mình và cau mặt " Anh sợ quần anh cũng ở trong một tình trạng như vậy ". Anh nhăn mặt và đến bên cô gần lửa -họ cùng hong trước ngọn lửa cháy , hy vọng làm khô quần áo . Nhưng không ăn thua gì hết , bởi vì ngọn lửa quá yếu vì thế không đủ sức nóng và không khí trong hang lại mênh mông giá lạnh .
-" Vô ích !" Edwin tuyên bố sau một lát . Đôi chân anh biến thành những tảng băng và cái lạnh bắt đầu thấm khắp người anh . Anh bắt đầu ho rũ rượi .
Emma hốt hỏang nhìn anh , cô nghĩ anh rất có thể bị cảm lạnh . " Anh có làm sao không ? "
-" Anh đang lạnh cóng đây . Anh hi vọng không bị sưng phổi lại ". Anh run lên . " Tại những cái quần áo ướt này ". Anh do dự . " Anh sợ là chỉ còn một việc có thể làm được , Emma . Anh nghĩ anh phải cởi quần ra và em cũng cởi váy lót ra ..."
-" Cởi tất cả quần áo của chúng ta ra ấy à ? ". Cô há hốc miệng dúm người nép sát vào vách hang , vẻ hốt hỏang hiện trên mặt cô . " Edwin , Không thể như thế được ! Như vậy không ra làm sao cả ", cô nói một cách dữ tợn .
Một nụ cười nhợt nhạt trên môi anh , anh nhún vai .
-" Vân , tùy ý cô thôi , thưa cô Harter . Nhưng tôi đã quyết định cởi quần ra và treo quần và các đồ lót trên bệ đá cho khô . Tôi sẽ không chết vì một sự khiêm tốn rởm của tôi ".
Emma trợn mắt nhìn anh . "Em nghĩ anh làm như vậy là rất thô lỗ , Edwin ", cô nói gay gắt . " Trời , đúng thế . Nó không - không - lịch sự ".
Sự phiền muộn hiện lên mặt anh , " Emma , anh không có ý định làm phật ý em !" Anh suy nghĩ rất nhiều , tự hỏi không hiểu phải làm gì , anh hiểu tất cả tình cảm của cô . Anh nhìn thấy tấm thảm len kẻ ô vuông và một giải pháp lập tức đến . " Anh có ý kiến này . Anh sẽ lấy cái chăn quấn quanh người như một cái váy . Nó sẽ phủ kín anh hòan tòan ", anh cam đoan với cô ! " Nhưng anh nghĩ anh phải cởi những thứ ướt này ra đã . Chúng ta có thể phải ở lại đây hàng tiếng ".
Emma cắn môi . Điều anh nói là hợp lí , nhưng nó vẫn không làm bớt sự lúng túng của cô khi nghĩ anh cởi quần áo trước mặt mình . Mặt khác , cô không muốn chịu trách nhiệm nếu anh bị ốm . Cô cũng nảy ra ý nghĩ là bản thân cô không cần phải cởi quần áo của mình . Cô vẫn có thể cố gắng hong lửa cho khô . Một lát sau , cô chậm chạp nói : " Ồ trước khi anh cởi quần áo của anh ra , hãy bò tới chỗ cửa xem xem thời tiết thế nào " cô đòi hỏi dứt khóat . " Có thể cơn bão đã qua và chúng ta có thể đi ".
-" Có thể", Edwin đồng ý và vội vã theo ý kiến của cô . Tới cuối đường hầm , Edwin hòan tòan thất vọng khi anh thò đầu ra ngòai khe hở . Mưa vẫn đổ xuống như thác . Một trận cuồng phong đã nổi và như roi quất vào mưa . Những làng chớp xé qua bầu trời đen và sấm rền xuống dốc núi như đại bác nổ không ngừng . Rõ ràng là họ sẽ bị vây hãm rất lâu . Anh thụt ngay đầu vào . Mãi đến lúc này , Edwin mới hết sức bực bội nhận ra rằng để quay trở lại dọc theo đường hầm thì anh hoặc là phải bò ra ngòai rồi mới quay trở vào , hoặc là lết lùi lại . Anh quyết định cách thứ nhất là hợp lí hơn và anh lách ra khỏi hang . Anh quay thật nhanh trở lại bằng đầu gối nhưng bị ướt sũng . Cuối cùng khi anh bò trở lại hang người anh run lên vì nước mưa .
Emma nhìn anh hỏang hốt . " Tại sao anh lại đi ra ngòai ", cô chất vấn . "Thật là một việc làm ngớ ngẩn ".
Anh thở dài rồi giải thích . Anh cầm khăn lau mặt và tóc . Rồi anh cầm lấy tấm chăn và rảo bước về tít góc xa trong hang . Anh quay lại :" Xin lỗi Emma . Nhưng bây giờ quần của anh ứơt hơn bao giờ hết . Anh không còn cách nào khác ngòai việc phải cởi nó ra lúc này ".
Trong lúc vắng Emma đã để một khúc củi nhỏ nữa vào lửa và ngồi co ro , tiếp tục vắt nước từ chiếc váy lót , mặt cô hằn những nét sắt đá .Cô kiên quyết không cởi quần áo dù cô cảm thấy cái lạnh ngày một dữ dội . Trong vòng một vài giây , Edwin đã treo quần dài , quần lót và tất của anh lên vách đá lấy thêm một vài viên đá nhỏ chặn chúng xúông . Rồi anh mang ủng của anh tới bên ngọn lửa để cho khô . Emma cúi mặt , không thể nhìn nổi anh .
Quan sát cô một cách chăm chú, Edwin bắt đầu cười trước sự hài hước của tình thế :" Không sao đâu , Emma . Anh hòan tòan lịch sự . Anh có thể cam đoan với em điều đó ".
Từ từ, miễn cưỡng , Emma ngẩng đầu lên , cô không thể không mỉm cười , Edwin đã cuốn cái chăn quanh thắt lưng và buộc nút lại . Nó chùm xúông quá đầu gối anh chỉ để lộ mắt cá chân : " Cũng hơi giống chiếc váy miền Ecốt một chút thôi ", cô nói thêm một cách nhẹ nhõm " và nó cũng che kín đấy ".
Edwin ngồi xuống bên cạnh cô , nâng gấy váy lót của cô lên và lắc đầu buồn bã . "Em thật là điên rồi . Em bị cảm lạnh mất thôi . Emma ạ. Sao , em chỉ có thể làm khô được cái mép thôi . Chỗ còn lại vẫn ướt sũng ". Anh buông cái váy với một cử chỉ thiếu kiên nhẫn . Đột nhiên nét mặt anh tươi hẳn lên và anh với cái khăn trải bàn .
-"Nhìn này Emma . Em có thể lấy cái này mà cuốn quanh người giống như Xari người Maharani Ấn Độ mặc". Anh nhẩy lên và rũ nó ra :" Nhìn này , rộng ra phết". Edwin làm thử cho cô xem. Anh cuống chiếc khăn trải bàn quanh ngực và buộc hai nút lại với nhau . Rồi anh tuồn cánh tay trải xuống dưới tấm vải kéo che vai trái , " Rất tốt !". Anh mỉm cười nhìn xuống người mình ." Tất nhiên trông nó giống cái toga của người LaMã hơn là cái Xari ", anh nhượng bộ bằng một giọng nghiêm chỉnh .
-"Đấy là một chiếc khăn trải bàn đẹp nhất của bà bếp đấy!" Emma kêu lên thất kinh . "Em mà làm bẩn nó thế nào em cũng bị phạt . Nhất định như vậy !"
Edwin giấu một nụ cười thích thú ." Trong những hòan cảnh như thế này , anh không nghĩ điều đó đáng để chúng ta phải lưu tâm . Có phải không ? " Anh giơ tay về phía cô ." Nào , cô gái ngốc nghếch ", anh nói tiếp giọng nhẹ nhàng hơn và kéo cô đứng lên .
Emma đỡ lấy một cách rụt rè, sợ hãi khiến Edwin phải mỉm cười . Anh nhìn cô trong khi cô xem xét nó một cách cẩn thận , một vẻ ngờ vực thóang hiện trong mắt cô .
Tiếng cười rộn lên trong người Edwin," Emma , em quá ư sợ hãi đến nỗi anh tin là em nghĩ rằng anh là một tên đểu cáng vô lại có những rắp tâm xấu xa", anh vừa nói vừa cười "và anh đang âm mưu tìm kế đưa em vào một tình thế để anh có thể lợi dụng em . Xin em hãy nhớ là anh không hề có một động cơ nào ".
-"Em không thể nghĩ anh như thế".Emma vừa nói vừa cau mặt , cô không thực sự hiểu được những từ dài dài của anh , tuy nhiên cô cũng nắm được ý nghĩa theo trực giác ." Em biết là anh không làm điều gì ... điều gì sai trái , Edwin . Em biết anh không bao giờ lại hại em ".
Anh vỗ vai cô, nhìn xuống cô và mỉm cười dịu dàng. "Tất nhiên là không bao giờ Emma. Sao , em là người bạn tốt nhất của anh . Sự thật là bạn thân nhất của anh ".
-"Thật không ?" , cô kêu to, đôi mắt sáng lên vì sung sướng .
-"Đúng thế . Nào , em hãy nhanh nhanh, thay..."Edwin ngừng lại và cười một mình ..." Mặc Xari đi . Ở phía đằng kia còn nhiều đá lắm . Em có thể treo đồ lên cho khô cùng với anh . Trong khi đó anh sẽ chuẩn bị picnic của chúng ta ." Edwin ngắm nhìn hình dáng co lại của cô và nghĩ : Nàng thật dịu dàng và thân thương . Nàng là bạn tốt nhất của ta . Mình thực sự là thích nàng nhất . Anh không hề nghĩ rằng anh đã thực sự yêu cô .
Những ngọn nến trên vách đá đã cháy hết . Edwin lấy ở túi ra hai cây nữa . Trong khi thắp , anh mừng là đã có viễn kiến mang theo nhiều đồ dự trữ . Anh đã bày thức ăn trên những khăn ăn khi Emma trở lại bên ngọn lửa . Cô bỏ đôi ủng cạnh ủng của anh .
Nhìn lên Edwin thấy ngay cô đi lại có vẻ dụt dè với một vẻ thẹn thùng , rất khiêm tốn và đoan trang . Chiến khăn trải bàn cuốn quanh người cô như cái tã , cô giữ chặt lấy nó, hai cánh tay bắt chéo che ngực . Nó được phủ đầy tấm thân mềm mại của cô , nhưng anh giật mình khi thấy nó chỉ kín được tới đầu gối , còn để lộ bắp chân tròn trỉnh và mắt cá chân thanh nhã của cô . Trước đấy anh không hề biết cô có cặp đùi dài và đôi bàn chân đẹp như thế . Vẫn giữ chặt khăn trải bàn quanh mình . Emma ngồi xuống, nhìn lên e lệ và không nói năng gì .
-" Bỏ những đồ lót ướt ra , em có thấy dễ chịu hơn không ?" .Anh hỏi với dáng vẻ cố ý vô tâm , anh hi vọng có thể làm cô bớt nhút nhát và lúng túng vụng về mà anh biết cô đang cảm thấy lúc này .
-" Có, dể chịu hơn ", cô lẩm bẩm khe khẽ . Cô cười mĩm và nhìn xuống thức ăn bày trước mặt họ . "Em đói quá ",cô nói , cố làm vẻ tự nhiên .
Anh cũng thế . Anh xin lỗi chỉ có một cái dĩa và một cốc . Chúng ta chung nhau vậy . Anh rót một chút rượu dâu và đưa cho cô .
-" Cám ơn Edwin"
-" Bây giờ chúng ta đã khô hơn và ấm hơn , thật là vui , phải không ?"
-"Vâng ," cô trả lời khẽ và uống rượu .
-" Trời ơi , bà bếp chu đáo chưa kìa !" . Mắt cô lướt qua những chiếc bánh sanwitch bánh hoa quả và táo .
Emma chọn một chiếc bánh ngọt chính cô đã làm . Nhưng cô không nhắc tới điều ấy . Họ ăn ngấu nghiến đồ ăn , chung nhau uống rượu dâu và Edwin cứ liên tục rót . Anh trò chuyện vui vẻ với cô và dần dần sự bối rối của Emma cũng qua đi . Edwin dường như không để ý tới trạng thái nửa lõa lồ của cô , cô thấy nhẹ hẳn người . Sự thật thì anh cố phớt lờ điều đó . Khi họ ăn xong, họ ngồi tựa vào những đống túi cuống thành hình ống, sưởi ấm bàn chân trước ngọn lửa . Emma nói một cách thận trọng không nhìn Edwin ," Anh nghĩ thế nào về những chữ viết trên tường ? Anh có nghĩ là ba anh khắc những tên đó không ?"
Edwin gật đầu hăm hở . "Có , anh nghĩ thế . Sự thật anh cũng suy nghĩ đến chuyện này , đặc biệt là tới những biến thể của cái tên Elizabeth và anh tin rằng anh đi đóan được tung tích của ngừơi phụ nữ đó ". Anh nhìn cô, đôi mắt rực lên trong ánh sáng ngọn lửa . Emma nín thở , anh nói tiếp ," anh nảy ra ý nghĩ hẳn đó là em gái của bá tước Sydney , tên bà ấy là Elizabeth, anh anh và gia đình Sydney cùng lớn lên . Anh chắc là hồi nhỏ họ đi chơi đùa ở đây ".
-" Em không biết bá tước Sydney lại có người em gái ", Emma nói , cô khẽ hít hơi . Mắt cô nhìn dán vào mặt Edwin ." Em chưa bao giờ nhìn thấy bà ấy , họăc nghe ai nhắc đến tên bà ".
-" Bà mất cách đây chừng mười năm ở Ấn Độ , nơi chồng bà làm việc ở cơ quan ngọai giao . Anh nghe cha anh nhắc đến tên bà hết sức trìu mến trong nhiều dịp. Bà trạc tuổi ba anh . Càng nghĩ anh càng thấy đúng là như thế ".
Emma đã giảm bớt căng thẳng đi rất nhiều , những ý nghĩ đau đớn trong đầu óc hỗn lọan của cô đã dịu đi ,thân thể cô dịu xuống . Lúc trước cô đã lầm lẫn biết bao , đi tới một kết luận không xứng đáng như vậy đối với mẹ cô và ông ấy . Tất nhiên Edwin là đúng , như anh luôn luôn đúng .
-" Đúng là thế rồi ". Cô reo lên và mỉm cười . Sau một lát yên lặng , cô nói :" Không hiểu mấy giờ rồi ",
-" Để anh nhìn đồng hồ xem ", Edwin ra phía cửa nơi anh quẳng chiếc áo vét khi hai người lao vào tránh bão . "Sáu giờ" . Anh nói to và mang chiếc áo vét đến bên ngọn lửa . " Áo ẩm quá".
-" Anh sẽ trải nó lên sàn cho khô ". Anh liếc nhìn cô một cái nhìn lo âu thóang qua nét mặt anh khi anh nói ," không biết cha em có đang lo cho em không, Emma?"
Cô lắc đầu :" Không .Ông biết bà bếp muốn em trở lại chiều nay , chứ không phải là mai để giúp bà làm mứt . Bà ấy đợi em lúc năm rưỡi ".
-" Ôi trời , vậy thì bà ấy phải lo lắng về em ", Edwin kêu lên ." Chắc bà ấy nghĩ em vẫn còn ở nhà vì có bão vân vân . Bà biết ba em sẽ không để cho em đi qua miền đồng hoang thời tiết này ", Emma giải thích . " Nhưng em đóan bà ấy sẽ rất hoang mang về anh , Edwin ạ. Vì không hiểu anh ở đâu ?"
-" Chắc là như thế . Nhưng có thể bà ấy nghĩ là anh đã chạy vào làng gần hơn là về nhà ". Anh thở dài :" Ồ , biết làm thế nào !"
-" Anh có cho rằng mưa đã tạnh rồi không, Edwin ?"
-" Em có muốn anh bò ra xem không ?"
-" Vâng, có lẽ như thế . Nhưng anh đừng có ra ngòai và lại ướt hết đấy !" Emma nói có vẻ mệnh lệnh một chút .
Anh cầm nến lên và đi . Vài giây sau anh trở lại ." Trời vẫn mưa to , sấm chớp ầm ầm ", anh vừa thông báo vừa đặt cây nến trên bệ đá . " Chúng ra chưa đi được đâu". Anh ngồi trên những chiếc túi , chân vắt chéo , cẩn thận phủ đầu gối bằng tấm chăn . " Em biết những cơn bão như thế này rồi đó , Emma . Nó có thể kéo dài hàng tiếng !"
-" Ấy , em biết ", Cô đứng lên . " Có lẽ em sẽ đi xem xem quần áo của chúng mình khô chưa để còn mặc vào ".
Emma lướt đi nhẹ nhàng qua nền hành lang trên đôi chân trần , tóc xõa xuống sau lưng. Cô sờ vào quần áo một cách thành thạo và nói giọng rầu rĩ ." Ôi , Edwin , chúng hãy còn ướt quá . Mình phải để một lúc nữa đã ".Cô vừa nói vừa quay ngoắt lại và đăm đăm nhìn anh hết sức buồn bã .
-" Chúng ta phải ở lại đây cho đến khi cơn mưa ngớt ", anh trả lời . "Có lẽ chừng nửa tiếng nó sẽ phô hơn và lúc đó có thể con bão đã đi qua ."
-"Em hi vọng như thế ", cô vừa nói vừa vội vã quay lại .
Họ ngồi ở một góc , người run lên bần bật vì không khí trong chiếc hang khổng lồ lúc này lạnh lên một cách đáng kể mà ngọn lửa thì thấp . Edwin nén một khúc gỗ nữa vào và nói với cô " nguồn cung cấp đang cạn dần . Chúng ta phải tiết kiệm những khúc gỗ ít ỏi cuối cùng này ". Họ nép lại bên nhau , cố tìm hơi ấm của nhau . Edwin quàng tay ôm lấy cô , kéo cô lại sát bên mình . Emma nhìn lên , đôi mắt cô mở to ." Anh không nghĩ rằng chúng mình bị sập bẩy ở đây chứ , anh ?" Cô run rẩy hỏi . Anh mỉm cười an ủi , đôi mắt trong sáng của anh dịu hiền và đầy ánh sáng thương yêu . "Tất nhiên là không , đừng ngốc". Anh thốt lên vui vẻ . " Em đừng sợ . Có anh ở đây che chở cho em , Emma .Em coi , quần áo ổn ổn một chút , chúng ta sẽ mặc vào và xem bên ngòai ra sao . Nếu cần chúng ta sẽ phải đội mưa đội gió mà về . Chúng ta không thể trở về quá muộn ".
-" Được , Edwin ", cô khom khom người sát người anh . Edwin quàng tay kia quanh người Emma và lấy tay bắt đầu xoa mạnh cánh tay cô từ trên xuống dưới cố gắng làm cho cô ấm người lên . "Thế , em có thấy khá hơn không ?" , anh hỏi dịu dàng .
-"Có , cám ơn anh , Edwin ".
Tất cả đều bắt đầu hòan tòan là ngây thơ từ phía Edwin . Dần dần sự xoa nhanh và mạnh trở thành cái xoa bóp chầm chậm , cái ve vuốt mặt, cổ và đôi vai cô . Emma không phản đối . Chỉ khi bàn tay của Edwin tình cờ chạm vào ngực , cô mới dúm người và lùi lại , nhìn anh ngạc nhiên pha lẫn lo ngại . Cô lập tức thóat khỏi vòng ôm của anh và ngồi ngay ngắn tựa vào những túi đứng cách anh một quãng .
-"Anh xin lỗi Emma . Anh thực không cố tình làm điều đó . Thực mà. Quay lại đây , ở đấy em sẽ rét run lên đấy ".Anh báo trước , bực tức với chính mình , với sự thiếu cẩn trọng của mình và cũng lo lắng cho cô nữa .
-"Em ở đây được rồi . Cám ơn anh ", cô nói lạnh lùng , tựa người vào những chiếc túi đựng , dáng vẻ đường hòang .
-"Tùy em thôi ", Edwin lẩm bẩm bùôn bã , anh co hai chân lên ngực , tay ôm lấy đầu gối .
Yên lặng kéo dài giữa hai người . Emma nhìn đăm đăm ngọn lửa , cố gắng làm chủ tứ chi của mình , hi vọng anh không để ý thấy cơn rét ngày càng tăng của cô . Edwin tựa đầu lên gối đưa mắt lén nhìn cô . Chính lúc này , ngọn lửa chợt bùng lên , ánh mắt anh mở to kinh ngạc . Trong ánh sáng đột ngột , thân hình cô bộc lộ rất rõ ràng . Trước đây anh không hề nhận ra chiếc khăn trải bàn mới mỏng manh làm sao vì cô phải ghì sát nó vào người . Lúc này anh có thể nhìn rõ đôi vú rắn chắc và khêu gợi nổi hẳn lên trên nền vải , đường nét của cặp đùi cô , đôi chân dài và cái vệt đen hình tam giác , mờ mờ trên đó . Anh không thể rời mắt khỏi cô , khi anh nhìn cô ao ước , anh thấy một nỗi rung động chạy khắp người .
Đây không phải là lần đầu tiên Edwin bị kích thích . Cũng như hầu hết thanh niên ở lứa tuổi anh , trước đây anh đã bị kích thích về tình dục theo cái cách bình thường của con trai . Nhưng chưa bao giờ anh thực sự bị một cô gái khêu gợi một cách mãnh liệt như thế này , bởi vì anh chưa bao giờ nhìn thấy một phụ nữ ăn mặc không kín đáo và gần gũi với một người mặc mỏng manh như thế này . Anh run lên vì những xúc cảm của mình .
Anh nghẹn ngào , hầu như phải thở thành tiếng, cổ họng tắc lại . Một vài giây sau anh mới có thể dời đôi mắt như bị bùa mê khỏi thân hình quyến rũ của cô để nhìn đăm đăm vào bức tường trước mặt . Bóng lung linh bồng bềnh trên nền ánh sáng lửa tạo nên những khối nho nhỏ không định hình giống như những con thú , những thân cây . Kia là một con thỏ , đó là một cây sồi già , anh tự nhủ, đặt tên những sinh vật cho hình ảnh rỡn múa ấy . Anh tập trung cao độ vào bức tường ấy , cố nhận chìm lòng ham muốn của mình , không để đầu óc vào Emma , làm ngơ trước nỗi kích thích giần giật của anh .
Chính Emma đã phá vỡ sự yên lặng ấy . Cuối cùng cô nói khẽ , "Edwin, em lạnh quá ". Ngay lập tức anh quay ngoắt đầu lại nhìn cô . Cô cuộn tròn người , giật lên từng hồi , hàm răng va vào nhau lập cập .
-" Anh tới đó giúp em cho ấm lên được không, Emma?", anh hỏi một cách rụt rè , hầu như ngại phải nói tới điều này vì sợ cô nổi giận hoặc phản đối .
Anh ngạc nhiên thấy cô thì thào "Vâng ". Cô nhìn anh ngượng ngập qua đôi lông mi rậm và nói thêm :" Em xin lỗi đã nổi giận với anh , Edwin ".
Không trả lời , anh bò lại chỗ cô . Anh ôm vòng quanh người cô, một tay đẩy đầu gối cô xuống . Rất nhẹ nhàng , anh đặt cô nằm tựa trên đống túi cho đến khi cả hai đều nằm ngửa thỏai mái . Anh phủ lên phần tấm thân thon thả run rẩy của cô bằng tấm thân to rộng hơn của mình .
-"Đây là cách duy nhất chúng ta có thể làm ấm ", anh nói . Cô xích lại gần anh hơn , tìm sự thỏai mái nơi anh , khom người như một đứa trẻ trong cánh tay anh . "Vâng, em biết ", cô lẩm bẩm khe khẽ .
-" Em hãy nhìn những chiếc bóng rỡn múa kia " , anh chỉ ," và tất cả những hình thù kì quái chúng tạo nên , động vật , cây cối và núi non ".
Emma mỉm cười , cô nhìn anh . Kì diệu thay , cái động này đã biến hình trước mắt cô. Cô không còn khiếp hãi trướa nó , và cô không còn gắn nó với mẹ cô và Adam Fairley . Nó đã trở thành một nơi huyền ảo, diễm kì . Một nơi bí mật đầy cuốn hút của riêng hai người . của cô và Edwin .
Edwin bắt đầu chà xát cách tay và đôi vai giá băng của cô . Chẳng bao lâu vết nổi da gà đã biến đi và anh thấy dường như làn da của cô lúc này êm mượt như sa tanh . Một lúc sau , những cái ve vuốt lại bắt đầu , bởi vì Edwin không thể ngăn được không sờ vào người cô . Emma ngước nhìn anh , đôi mắt to của to đầy ánh lửa xanh , đôi môi hồng bé hé mở khiến anh có thể nhìn thấy hàm răng trắng nhỏ của cô . Anh đưa tay lên gạt mái tóc màu nâu hồng khỏi xõa xuống mặt cô , lướt những ngón tay lên đôi má tròn trĩnh , xuống chiếc cổ của cô trắng ngần trong ánh nến.
-"Em đẹp quá, Emma ", anh nói giọng khàn đi vọng niềm kính phục . " Em cho tôi hôn em . Chỉ một lần thôi . Xin em , anh van xin ".
Cô không trả lời , mà vẫn tục đăm đăm ngước nhìn anh . Biết bao nhiêu là sự tin cậy , thơ ngây và tình yêu chân thật trên khuôn mặt trong trắng làm anh hết sức cảm động . Anh cúi xuống cô. Anh nghĩ mình có thể đắm đuối trong màu xanh huyền ảo của đôi mắt ấy . Đôi môi anh chạm nhẹ vào môi cô . Miệng cô ướt , ngọt và mời mọc , chỉ một nụ hôn là không đủ đối với Edwin Fairley . Anh hôn Emma một lần ,lần nữa , rồi lại nữa , mỗi lần một mạnh mẽ hơn , không cho cô cơ hội để phản đối nữa .
Cuối cùng khi Edwin ngẩng đầu lên, nhìn xuống cô, anh thấy đôi mắt cô nhắm lại . Anh mơn trớn mặt cô, vai cô , bàn tay anh chầm chậm lần xuống cho đến khi nó phủ lên vú cô , chỉ lúc này cô mới mở chòang mắt ra điên dại ." Ồ , Edwin , không ! Anh không được làm như thế !"
-"Xin em ,Emma! Anh sẽ không làm gì đâu . Để cho anh giữ em một lúc " ,anh van em .
Cô do dự , anh áp chặt miệng vào miệng cô trước khi cô kịp từ chối và tiếp tục mơn trớn , sờ bóp . Hầu như không còn nhận biết gì và không kìm được , Edwin luồn tay dưới khăn trải bàn đang phủ người cô . Anh lướt những ngón tay trên làn da mịn như sa tanh của cô , cái sờ mó của anh nhẹ nhàng nhưng run rẩy trong cơn kích thích ngày một tăng của anh . Emma lánh ra, miệng kêu lên một tiếng khẽ, mặt cô đỏ bừng lên , nhưng anh giữ lấy , âu yếm ôm cô trong vòng tay , hông lên trán cô .
-" Anh yêu em , Emma ", anh thì thầm , mặt sát mặt cô ." Nhưng với nhau thế này là không phải ", cô thì thào lại , người run lên và sợ , đầu óc cô mang đầy ý nghĩ vì sự độc ác và cám dỗ của xác thịt đưa người ta xuống địa ngục .
-" Yên nào , Emma dịu ngọt", Edwin dỗ dành, giọng nói của anh đáng tin cẩn . "Anh sẽ không làm điều gì sai trái đâu . Anh chỉ muốn cảm thấy em gần gũi bên anh . Anh không làm gì hại em đâu . Người ta không bao giờ đi hại một người mà mình yêu mến nhất ".
Những lời nói của anh gieo vào lòng cô một niềm vui bất chợt , cô nhích lại gần anh hơn , tìm mặt anh chờn vờn trên mặt con , cái bộ mặt đa cảm mà cô biết quá rõ . Trong ánh nến hình như nó bừng lên rạng rỡ . Mắt anh mở to , đầy ngưỡng vọng .
-" Anh có thực yêu em không , Edwin ? " Cô hỏi một giọng êm ái nhất .- "Có, Emma ! Ôi , anh yêu em . Em có yêu anh không ?"
-"Có, Edwin, ồ có !"
Emma thở dài, cô nhận thấy hai bàn tay của anh lại lướt trên người cô ; vuốt , vỗ , sờ nắn từng phần một cơ thể cô, nhưng nó êm ái quá khiến cô khoan khóai hưởng những cái sờ mó ấm áp và âu yếm của anh . Bỗng nhiên ngón tay anh chạm vào chỗ cấm kị nhất , da diết nhưng nhẹ như một chiếc lông . Lúc đầu cô không thể nhận biết được anh đang làm gì . Cô không còn có thể phản đối hoặc ngăn được anh . Bởi vì cô bị tràn ngập bởi những cảm giác không ngờ tới , lạ lùng mà khóai cảm gây những chấn động qua thân thể cô làm tim cô đập thình thịch . Mịêng anh , bàn tay anh, thân thể anh tất cả đều chùm lên cô , anh kéo cô sách mãi , sát mãi cho đến khi cô cảm thấy cô tan vào Edwin .Một sự uể ỏai ập đến khi anh tiếp tục mơn man cô đẩy cô lên tới cực độ như chính bản thân anh .
Edwin ngừng lại nhìn Emma . Mắt cô nhắm lại và anh thấy cô run lên khe khẽ . Anh cựa mình ra khỏi chiếc chăn bằng một cử chỉ nhẹ nhàng nhất , anh kéo khăn trải bàn vẫn còn phủ một nửa thân hình cô ra . Cô không động đậy mặc dù mi mắt chơm chớp và mắt cô mơ ra to hơn khi cô trố mắt nhìn anh đang quì trên người cô . Edwin Fairley không phải là một cậy con trai , anh la một người đàn ông, cô nghĩ , một thóang kinh ngạc , một thóang sợ hãi , bởi vì cái chất đàn ông đó bây giờ đã phơi bày ra hòan tòan . Edwin hít một hơi, nhìn cô ngây ngất, lòng đầy một nỗi ham muốn chiếm cô trọn vẹn . Và anh kinh ngạc trước vẻ kiều diễm của cô . Nước da cô như một cánh hoa màu xanh nhạt , điểm ánh vàng đây đó trong ánh nến và ánh lửa hồng. Cô giống như một tượng đá tuyệt xảo .
Chầm chậm , hết sức dịu dàng và tế nhị , Edwin giúp Emma vượt qua nỗi kinh hòang , sự thận trọng , sự thẹn thùng của cô . Mặc dù cả hai đều còn tân , Edwin bắt đầu làm tình với Emma rồi sau đó cô lại làm tình với anh theo sự chỉ dẫn thì thào khe khẽ của anh . Lòng ham muốn của anh bùng lên thành một nỗi đam mê mà anh không còn kìm chế được nữa và chính sự đam mê này đã khơi trong lòng anh một sự tế nhị . Chỉ có một lần cô cứng người lại , anh nghe thấy một tiếng kêu nhỏ nghẹt lại trong cổ họng nhưng cô ngăn lại được . Nhưng anh hết sức nhẹ nhàng với cô , chiêm ngưỡng cô, nên giây phút ấy qua mau, và chẳng bao lâu anh đã mang cô đi cùng anh trên sóng ngất ngây của khóai lạc . Họ níu lấy nhau, hòa thành một nhịp , ngập trong cái ấm ấm dịu ngọt cả hai thân hình tươi trẻ . Emma nghĩ cô dần dần ta ra dưới Edwin , trở thành một bộ phận của anh . Trở thành anh . Bây giờ họ là một . Cô là Edwin . Cô rên lên và đưa hai tay dọc sống lưng anh , nó rung lên dưới cái ve vuốt của cô . Đây là lúc Edwin thấy một nỗi sướng khóai anh nghĩ anh có thể kêu thét lên khi anh lao vào cái cốt lõi của thân hình cô , anh không biết là anh đã thét gọi tên cô và van xin cô không bao giờ rời xa anh .

<< Chương 22 | Chương 24 >>


Dành cho quảng cáo

©2007-2008 Bản quyền thuộc về Liên Mạng Việt Nam - http://lmvn.com ®
Ghi rõ nguồn "lmvn.com" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này - Useronline: 744

Return to top