Liên Mạng VietNam || GiaiTri.com | GiaiTriLove.com | GiaiTriChat.com | LoiNhac.com Đăng Nhập | Gia Nhập
Tìm kiếm: Tựa truyện Tác giả Cả hai

   Tìm theo mẫu tự: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Danh sách tác giả    Truyện đã lưu lại (0
Home >> VH Cổ Điển Nước Ngoài >> Tuyển Tập Truyện Ngắn

  Cùng một tác giả


  Tìm truyện theo thể loại

  Tìm kiếm

Xin điền tựa đề hoặc tác giả cần tìm vào ô này

  Liệt kê truyện theo chủ đề

  Liệt kê truyện theo tác giả
Số lần xem: 31802 |  Bình chọn:   |    Lưu lại   ||     Khổ chữ: [ 1, 2, 3

Tuyển Tập Truyện Ngắn
Ernest Hemingway

LÃO HURD VÀ BÀ HURD

Lão già Hurd có một khuôn mặt có vẻ không đứng đắn. Lão không có ria, cằm lão thuộc loại cằm lẹm và mắt lão đỏ ngầu, có khoan  và ngấn nước, còn hai cánh mũi lúc nào cũng đỏ và sần sùi. Căn chòi của lão nằm trong một  thung lũng, trên con lộ bốn mươi, bên dưới và  đằng sau chỗ chúng tôi. Bạn có thể nghe lão  Hurd hò hét mấy con ngựa khi lão kéo chúng đi.  Lão là một lão già loắt choắt. Lão thường lên chỗ chúng tôi để lấy chỗ cám chúng tôi chừa lại về cho heo bằng một cái can lớn dùng đựng cácbuya. Khi lão tìm thấy trong cám cái gì đó mà lão nghĩ rằng những con heo không thích thì bạn  có thể nghe lão lầm bầm chửi chúng tôi lẩn cám.
Lão là một gã đàn ông đi nhà thờ cầu nguyện  đều đặn. Chưa ai thấy lão cười bao giờ nhưng  đôi khi chúng ta có thể nghe lào hát một bài hát  như thế này:
Tôn giáo làm tôi hạnh phúc
Tôn giáo làm tôi hạnh phúc
Tôn giáo làm tôi hạnh phúc
Tôi đang đi trên con đường của tôi
Bà Hurd là một phụ nữ to con với một khuôn  mặt đầy đặn, dễ thương , giản dị. Bà trẻ hơn lão  Hurd hai mươi tuổi. Bấy giờ bà khoảng bốn  mươi. Khi bà lên mười tám, cha bà mất để lại  cho bà cơ sở Amacker cũ kỹ. Bà cố gắng điều  hành cơ sở nhưng bà không có khả năng. Bà  không có đủ tiền để đến Grand - Rapids, và vào  những ngày ấy không có những người chuyên đi  làm việc vào mùa hè như bây giờ. Có lần bà nói  với mẹ tôi:
- Lúc đó tôi cũng là một cô gái rất dễ coi.
Hurd thường đến cơ sở Amacker cũ kỹ mỗi  tối, nhưng không nói một lời nào cả, chỉ lặng lẽ nhìn cái đống bừa bộn mà bà đã xả ra khi cố điều  hành nơi này. Lão chẳng ngỏ ý giúp bà chẻ củi  hoặc làm bất cứ việc gì. Lão chỉ đứng nhìn bà  đang bày bừa ra một cách vô vọng. Đứng đó một  lát, lão nói:
- Sarah, tốt hơn là em lấy tôi đi.
Sau đó một thời gian bà lấy lão, và bà nói với  mẹ tôi:
- Lúc ấy mà trông lão cũng giống như bây giờ thì thật là khủng khiếp.

<< BOB WHITE | BILLY GILBERT >>


Dành cho quảng cáo

©2007-2008 Bản quyền thuộc về Liên Mạng Việt Nam - http://lmvn.com ®
Ghi rõ nguồn "lmvn.com" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này - Useronline: 311

Return to top