Liên Mạng VietNam || GiaiTri.com | GiaiTriLove.com | GiaiTriChat.com | LoiNhac.com Đăng Nhập | Gia Nhập
Tìm kiếm: Tựa truyện Tác giả Cả hai

   Tìm theo mẫu tự: # A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Danh sách tác giả    Truyện đã lưu lại (0
Home >> Truyện Ngắn >> Bí Mật Dầu Lửa

  Cùng một tác giả
Không có truyện nào


  Tìm truyện theo thể loại

  Tìm kiếm

Xin điền tựa đề hoặc tác giả cần tìm vào ô này

  Liệt kê truyện theo chủ đề

  Liệt kê truyện theo tác giả
Số lần xem: 10566 |  Bình chọn:   |    Lưu lại   ||     Khổ chữ: [ 1, 2, 3

Bí Mật Dầu Lửa
Robert Gaillard

P I - Chương 2

Lần trước gặp đại tá, Sam chưa có dịp nhận xét được ông kỹ.  Lần này ngồi trên xe, bên cạnh ông, chàng thấy ông xấu xí nhất đời: mũi vừa dài vừa to, môi thì dày, nhất là vết thẹo lớn ở má bên trái mới tai hại.  Nhưng đi được một quảng, tới chỗ ngừng thứ nhất, cảm tưởng đó tiêu tan mất và chàng chỉ còn nhận thấy ông tràn trề nghị lực về thể chất cũng như về tinh thần.  Ông luôn luôn hoạt động, coi sóc đoàn xe, ra lệnh cho người này người khác một cách ngọt ngào, thân mật và không một giây nào là ông không chăm chú dò xét cảnh vật ở chung quanh hoặc nét mặt những người đồng hành.  Người chiến sĩ già ấy thử sức bền bĩ của họ, nhưng ông có thể yên tâm vì họ đều là hạng lực sĩ cả.
Một điều làm cho Sam rất ngạc nhiên là đại tá chở theo một số khí cụ vĩ đại.  Anh tự nghĩ có muốn làm xáo trộn cả thế giới như đại tá nói thì mang theo vài đồ dùng cũng đủ, hà tất phải chở theo cả đống sắt ấy.  Nào là những ống dài vô kể, những ròng rọc, trục kéo, cán quay... các thứ ấy chỉ làm cho hành trình thêm khó khăn vì đường mòn đã khó đi mà lại phải qua đèo, qua đầm, muôn phần nguy hiểm nữa!  Mấy trăm chiếc thùng sắt kia chất trên một cỗ xe thì còn được đi, nhưng còn những thứ khí cụ khác ích lợi gì đâu?
Tuy chàng bẩm sinh rất dè dặt, nhưng khi tới chỗ cắm trại thứ nhất, chàng không thể giữ kín nỗi lòng được nữa mà phải hỏi:
- Thưa đại tá, tôi không dám khuyên ông, nhưng ngay từ ngày mai, chúng ta tới một miền rất hoang vu mà có lẽ chưa có một người da trắng nào đặt chân đến hết.  Không có đường cái mà có lẽ cũng không có đường mòn xe đi được nữa.  Những đồ sắt vô ích này sẽ làm cho hành trình chúng ta khó khăn lắm.  Với lại qua sông, qua đầm, nó sẽ sét mất.
Ông Drake đáp giọng hơi gay gắt:
- Này em, tôi không quí gì bằng những đồ sắt ấy và những ý nghĩ trong đầu tôi.  Tài sản của tôi đó.  Em không muốn tôi bỏ cả tài sản của tôi chứ?
Sam nghĩ tới tiền công một đồng một ngày mà lo lắng.  Tài sản của ông ấy chỉ có đống sắt bỏ đi đấy thôi ư?  Vậy ông tính trả công mình bằng thứ ấy sao?
Nhưng mệt quá, chàng ngủ li bì và sáng hôm sau đoàn lữ hành lại tiếp tục đi tới Alleghany.
Từ đây là bắt đầu cảnh thiên nhiên hùng vĩ.  Toàn là đá, núi như có ai đục, cạnh thật sắc bén.  Miền ấy có hỏa sơn, đất vài chỗ nứt ra sâu hõm xuống thành đường dài hàng trăm thước xe đi lọc cọc lắc lư thật khó khăn.
Trước cảnh hùng vĩ ấy, loài người thấy mình rất nhỏ bé.
Mặt trời ở trên đỉnh đầu chang chang chiếu xuống; đoàn xe tiến rất chậm vì la đã mệt mỏi, thỉnh thoảng người phải xuống xe, đẩy tiếp mới qua được những khúc đường gồ ghề.
Không thấy một bóng người.  Toàn là chim, phần nhiều là những mãnh cầm như loài thần ưng, loài đại bàng trắng chỉ ở trên những ngọn núi cao chót vót, không ai tới được.  Không khí vang động tiếng chim kêu.
Đã quen sống trong miền ấy từ thuở nhỏ, Sam thuộc đường lắm và bẩm sinh chàng có cái giác quan về phương hướng cũng như những người sống giữa cảnh thiên nhiên trong rừng sâu núi cả.  Ông Drake để chàng dẫn dường và đôi khi chàng có cảm tưởng rằng chính chàng làm chủ đoàn lữ hành.
Họ đi như vậy hai ngày, ăn những thực phẩm dự trữ mà đại tá đã mua ở Pittsburgh.  Nhưng ông nghĩ phải đề phòng sự bất trắc, nhất là trong những cuộc hành trình đầy nguy hiểm như vậy, cho nên ông quyết định rằng khi nào tới miền rừng thì phải săn bắn mà ăn, không được động tới những thực phẩm mang theo.
Ông phân phát khí giới: mỗi người được một khẩu súng sáu và một cây súng trường kiểu mới nhất dùng trong quân đội.
Ông chỉ cách dùng những khí giới đó cho ba người xúm ở chung quanh rồi kết luận:
- Có các súng này, anh em không còn sợ gì nữa; cách năm trăm thước thì phải bách phát bách trúng.
Họ đã định ra khỏi đường sâu hõm thì cắm trại.  Phải đốt nhiều lửa cho bớt lạnh và cũng để cho các thú dữ tò mò không dám tới gần.  Vậy ai nấy tới chỗ ngừng đều đi kiếm củi khô ngay.  Trong khi Sam đương lượm củi, chàng nghe có tiếng đại tá gọi.  Chàng chạy lại, thấy đại tá đương cúi xuống đất:
- Anh Sam, lại đây coi đống tro này.
Sam cúi xuống, thục tay vô đống bụi xám rồi thưa:
- Có ai đã cắm trại ở đây rồi.  Không phải mới hồi hôm, nhưng cách đây cũng chưa trên hai ngày vì tro đã lạnh nhưng chưa bị gió thổi tản mát đi.
Đại tá đứng thẳng lên, vẻ lo âu, hỏi:
- Tụi nào cắm trại vậy?
- Chắc chắn tụi da đỏ rồi.  Người da trắng không cần lựa củi khô, họ đốt cả những cành tươi thành ra khói bốc lên mù mịt, ở xa thấy được.  Tụi da đỏ chỉ đốt củi khô, cho không có một sợi khói nào bay lên hết và như vậy ở xa không ai biết rằng có họ.
Đại tá ngắt lời:
- Tôi biết.  Nhưng lành hay dữ?
Sam nhún vai:
- Chúng ta ở trong khu vực của bộ lạc Delaware, nhưng có lẽ là tụi mọi Cherakee đi kiếm miền có nhiều mồi để săn bắn rồi ngừng tại đây.  Chúng có thể tưởng lầm rằng mình đuổi theo chúng để tranh mồi với chúng.  Cho nên phải đề phòng chúng tấn công mình.
- Vậy phải cho hai bạn kia hay và đề phòng ngay đi.
Họ lựa củi rất kỹ, chỉ đốt những cành thiệt khô và định thay phiên nhau canh gác.  Hoggan và Kent canh trước.
Khi lửa cháy rồi, họ ăn qua loa rồi quấn mền sửa soạn ngủ.

<< Phần I - Chương 1 | P I - Chương 3 >>


Dành cho quảng cáo

©2007-2008 Bản quyền thuộc về Liên Mạng Việt Nam - http://lmvn.com ®
Ghi rõ nguồn "lmvn.com" khi bạn phát hành lại thông tin từ website này - Useronline: 363

Return to top