Tiết Mạn Thụy đã ẩn nấp lén nghe ngóng cuộc thương lượng đòi nợ của cha mình và Tạ Ngân Long nên thấy rõ phong thái lạnh lùng tàn nhẫn, ác độc của họ Tạ. Nàng lại thích những nam nhân hiền hậu, ít nói nên quyết định lấy sư đệ của Thần Ông để giải trừ tai họa cho Tiết gia. Bởi thế Trại Ngu Cơ thẹn thùng đáp :
- Phận nữ nhi chỉ mong được nương tựa bậc anh hùng, dẫu thiệt thòi đôi chút tiểu nữ cũng vui lòng.
Huyền Cơ thư sinh không hổ danh là kẻ thông minh tuyệt thế, đoán ngay ra ẩn tình. Ông gặng hỏi :
- Sư bá. Vị sư thúc kia vì sao lại ít nói?
Thần Ông thản nhiên đáp :
- Y bi câm thì làm sao nhiều lời được?
Cử tọa giật bắn người, có kẻ bật cười rũ rượi, lên tiếng chế giễu :
- Té ra Thần Ông đang cố tìm vợ đẹp cho đứa sư đệ tật nguyền.
Và họ chợt thức tỉnh, đứng cả lên nhìn về phía Thuần Vu Kỳ. Ở đây chỉ có mình chàng là người câm.
Trại Ngu Cơ cũng vậy, chăm chú quan sát chàng trai đang ngồi cạnh Lang Nha mỹ nhân, đoán rằng Sầm Tú Linh là một trong hai người vợ của chàng câm.
Tú Linh nổi tiếng võ lâm vì sự khó tính kén cá chọn canh, chưa bao giờ đi chung với một nam nhân nào. Nay nàng ta thân mật với chàng trai tật nguyền kia thì chắc hẳn chàng phái có điểm hơn người, cả về võ công lẫn nhân phẩm.
Hơn nữa, quả thực là dung mạo chàng câm rất đôn hậu, ôn nhu, dễ mến, đúng với lòng mơ ước của Trại Ngu Cơ. Ngoài ra, mặt chàng còn có những nét rất quen thuộc với Tiết Mạn Thụy. Dường như chàng ta khá giống Tiết Cao Vân, người mà Trại Ngu Cơ yêu thương, tôn kính nhất trên đời.
Nguyên nhân thầm kín khác chính là sự đố kỵ. Cùng đứng chung hàng ngũ Võ lâm Tam đại mỹ nhân, các nàng ghen nhau về nhan sắc và tính cách. Biết võ công mình không bằng Lang Nha mỹ nhân, Trại Ngu Cơ muốn chứng tỏ sự ưu việt trong nghề cầm, kỳ, thi, họa. Và muốn so sánh hơn thua thì chỉ có cách lấy chung chồng.
Vì những lý do rắc rối kiểu đàn bà kia, Trại Ngu Cơ cắn răng lên tiếng :
- Dẫu người ấy có bị á tật thì tiểu nữ cũng vinh hạnh được nâng khăn sửa túi.
Cử tọa hết hồn còn Thần Ông thì khoái trá cười dài :
- Hảo nhi nữ. Con quả có mắt tinh đời. Sư đệ của lão phu chính thực là thiên hạ đệ nhất kỳ nam tử, không ai hơn được.
Phu thê Thiết Cao Vân hơi ngán ngẩm vì có rể bị câm, nhưng Trại Ngu Cơ đã tuyên bố trước mặt quan khách, chẳng thể nào sửa đổi được nữa.
Dưới này, lòng Lang Nha mỹ nhân cũng rối bời trước sự chọn lựa kiên quyết, chóng vánh của Trại Ngu Cơ. Chỉ mới gặp vài khắc mà Tiết Mạn Thụy đã nằng nặc đòi lấy Thuần Vu Kỳ, trong khí nàng cứ phân vân mãi. Không lẽ con bé có đôi mắt buồn rầu, ủ rũ kia lại sáng suốt hơn nàng?
Cử tọa cũng xôn xao xì xầm, tự hỏi gã câm kia tán gái bằng cách nào mà được cả hai tuyệt đại mĩ nhân một lúc.
Ngạo Thế Thần Ông đã hớn hở đứng lên vẫy Thuần Vu Kỳ :
- Tiểu sư đệ. Ngươi mau lên đây cho đàng gái xem mặt.
Chàng câm ngượng ngập rời bàn. Thấy Sầm Tú Linh rầu rĩ không đi theo, chàng nắm tay nàng lôi kéo và ra hiệu :
- Nàng hãy làm thông ngôn cho ta.
Tú Linh đành phải đứng lên, mặt đỏ bừng vì chàng câm không chịu buông tay mình ra, cứ nắm chặt lấy.
Nàng bối rối hỏi :
- Công tử có lấy Tiết Mạn Thụy không?
Thuần Vu Kỳ lắc đầu, ra dấu rằng mình sẽ khai ra thân phận thực, dùng danh nghĩa cháu ruột mà đại diện Tiết gia.
Lang Nha mỹ nhân cảm thấy vui nhưng càng thấm thía rằng mình cũng chẳng có phần.
Lên đến bàn chủ vị, Thuần Vu Kỳ vái Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh nhưng lại khấu đầu quỳ lạy vợ chồng họ Tiết.
Lang Nha mỹ nhân nghiêng mình thi lễ xong, lên tiếng thay cho chàng câm :
- Bẩm Trang chủ và phu nhân. Tiện nữ là Sầm Tú Linh quê đất Hàm Đan, phụ trách việc thông ngôn cho công tử đây. Chàng ta tên thực là Thuần Vu Kỳ, cháu ruột của Tiết trang chủ.
Tiết Cao Vân sửng sốt trợn mắt :
- Thực thế ư? Chẳng phải mười bảy năm trước Kỳ nhi bị nước lũ cuốn mất hay sao?
Thần Ông cười nhạt :
- Y đúng là đứa bé ấy đấy. Tại ngươi hẹp hòi, từ bỏ em gái nên đâu biết việc cháu ruột đã tìm về Thuần Vu gia trang.
Nghe bậc kỳ nhân xác nhận, Tiết Cao Vân đã tin tưởng đến chín phần, nghẹn ngào bước đến đỡ cháu lên. Trên gương mặt chàng, lão nhận ra những nét đẹp của dòng họ Tiết.
Kình Thiên đại hiệp sa lệ nói :
- Kỳ nhi, Cửu phụ quả là một kẻ tiểu nhân đáng khinh. Hai năm gần đây, ta vô cùng hối hận vì chuyện cũ và nhớ thương em gái hiền lành, thùy mị nhưng chẳng còn mặt mũi nào đến Khai Phong. Kỳ nhi hãy gởi đến song thân của con lời tạ lỗi của ta.
Tiết phu nhân cũng nói vào :
- Đúng đấy, Kỳ nhi. Gần đây Cửu phụ ngươi cứ bàn mãi việc đi Khai Phong song chưa đủ dũng khí.
Thuần Vu Kỳ nở nụ cười độ lượng, khoa tay ta dấu. Sầm Tú Linh liền dịch :
- Công tử nói rằng phụ mẫu y không hề giận hờn, định sẽ đến Nam Dương để dự đám giỗ Tiết lão Trang chủ vào tháng mười một sắp tới.
Tiết Cao Vân nghe lòng nhẹ nhõm, hớn hở kéo Thuần Vu Kỳ ngồi xuống cạnh mình. Chàng gật đầu cười với Trại Ngu Cơ rồi mới an tọa. Tiết Mạn Thụy cũng đon đả mời Sầm Tú Linh ngồi với mình.
Diễn biến bất ngờ này khiến cử tọa kinh ngạc, nhất là khi nghe Huyền Cơ thư sinh hỏi chàng câm :
- Vậy phải chăng công tử chính là người đã đuổi Đơn Nhai chân quân chạy khỏi Thuần Vu gia trang hồi mấy tháng trước?
Chàng câm vừa gật đầu thì Lang Nha mỹ nhân đã ứng tiếng :
- Bẩm phải. Trận ấy công tử trổ tài thần oai đâm Đổng lão ma mười bốn kiếm, tuy nhẹ nhưng cũng đủ để lão ta khiếp vía.
Quan khách ồ lên thán phục chàng câm vì bản lãnh Chân quân cao siêu nhất nhì giới võ lâm Sơn Đông và cả Hoa Bắc.
Song Thuần Vu Kỳ lại nhăn mặt, ra thêm nhiều dấu hiệu nữa. Sầm Tú Linh đỏ mặt ngượng ngùng giải thích :
- Công tử trách tiểu nữ đã không nói rõ sự tình. Thực ra công tử còn kém lão họ Đổng, trúng mười mấy phát chưởng Bồng Lai suýt chết.
Cử tọa không hề giảm sút lòng ngưỡng mộ mà còn thêm yêu mến vì tính trung thực, khiêm tốn của chàng trai tật nguyền.
Định Sân đại sư cao giọng tán dương :
- Thiện tai. Thiện tai. Võ công đáng thán phục song nhân phẩm kia lại càng khiến bần tăng phải cúi đầu. Người trẻ tuổi thường kiêu ngạo, hiếm có ai khiêm tốn như Thuần Vu thí chủ.
Võ Đang ngũ tú chạnh lòng nên hổ thẹn đến mức mặt mày xám ngoét lại.
Mới là gần cuối giờ thân, vầng dương còn đỏ rực đằng Tây nhưng Tiết trang chủ vì cao hứng mà thét gia nhân bày ngay đại yến để mừng cháu.
Chỉ hơn khắc sau, rượu thịt đã dược dọn ra, nóng hổi và thơm nức mũi. Các nhà sư cũng có mâm cơm chay thượng hạng, ngồi khá xa đám người trần tục.
Tiết Cao Vân áy náy vì đã khắc nghiệt với em gái nên muốn đến bù cho cháu trai.
Tục lệ Trung Hoa không cấm anh em họ lấy nhau nên ông định gả Tiết Mạn Thụy cho Thuần Vu Kỳ.
Hơn nữa, ông đã nhận ra ánh mắt nàng ngày càng nồng thắm đối với chàng câm.
Tiết trang chủ cười khà khà dọ hỏi :
- Tần lão tiền bối. Lúc nãy người bảo rằng Kỳ nhi đã có hai vợ. Một là con bé răng só? này. Vậy đứa thứ hai là ai?
Ngạo Thế Thần Ông cười đáp :
- Chính là dưỡng nữ của lệnh nội tên gọi Thuần Vu Tiệp nổi danh Đan Nhược Tiên tử.
Thuần Vu Kỳ vô cùng kinh ngạc, không hiểu sao lão ta lại biết được mối tình bí mật của mình. Chàng không muốn người ngoài hiểu lầm, hại đến danh tiết của Sầm Tú Linh nên định cải chính nhưng Lang Nha mỹ nhân đã lên tiếng trước :
- Bẩm Trang chủ. Tiểu nữ chỉ theo giúp đỡ công tử đây thôi chứ chẳng có tình ý hay danh phận gì cả.
Thuần Vu Kỳ cũng ra dấu rằng mình không thích đa thê. Nghe Tú Linh dịch lại như thế, Tiết Cao Vân cũng không tiện nói ra ý định gả con.
Tiệc tan, khách khứa được bọn tỳ nữ hướng dẫn về chỗ nghỉ ngơi. Khi cường địch đến họ mới phải ra tay, còn việc canh gác đã có đám gia đinh nhà họ Tiết.
Thuần Vu Kỳ và Sầm Tú Linh thì vào khu hậu viện, ở chung dãy với chủ nhà. Họ quây quần trò chuyện đến tận giữa canh hai mới về phòng.
Song Thuần Vu Kỳ lại có khách, đó là Ngạo Thế Thần Ông và Huyền Cơ thư sinh Tần lão nghiêm giọng trách móc :
- Sao ngươi dám nhân lúc Trương sư bá vắng nhà mà bỏ núi ra đi?
Thuần Vu Kỳ hổ thẹn, gượng cười ra dấu :
- Tiểu đệ từng xin phép hạ sơn tìm phụ mẫu. Gia sư bảo rằng khi nào luyện xong chiêu Hạc Tiếu Trùng Thiên thì mới được phép. Nhưng khi hoàn thành chiêu kiếm thì ân sư lại vắng mặt, tiểu đệ đành phải dặn dò trưởng bản rồi đi Khai Phong.
Thần Ông giật mình :
- Ngươi đã luyện xong chiêu tuyệt kiếm ấy rồi ư? Vậy sao ngươi lại để cho suýt chết dưới tay Đơn Nhai chân quân?
Thuần Vu Kỳ vui vẻ viết :
- Lần đầu xuất trận mà lại đụng ngay đại cao thủ, tiểu đệ hơi bối rối, trúng ngay một chưởng, bế tắc kinh Thủ Thái Ấm Phế nên không thể thi triển được tuyệt chiêu. Nhưng nếu Đổng chân quân còn sống để tái đấu thì tiểu đệ quyết chẳng chịu thua.
Thần Ông hài lòng :
- Giỏi lắm. Ta chỉ lo lắng cho ngươi đấy thôi. Thực ra, ngay lão phu mà đụng phải Bồng Lai chưởng pháp thì cũng không chắc sẽ thắng nổi.
Đến lượt Huyền Cơ thư sinh dặn dò Thuần Vu Kỳ sách lược đối phó với Tạ Ngân Long. Ông muốn chàng đả thương và bắt sống họ Tạ để khai thác tin tức về Công Lý hội. Đêm ấy trôi qua rất yên lành vì đối phương không tập kích mà đến giờ dậu chiều hôm sau. Khách có mười bảy người kể cả Tạ Ngân Long.
Cao thủ Công Lý hội đều mang loại mặt nạ thô sơ, da tái mét như người chết, chủ yếu để che dấu chân mục. Y phục của họ cũng không cùng màu, nhưng vũ khí đều là trường kiếm.
Riêng Tạ Ngân Long oai vệ trong bộ võ phục bằng gấm trắng, áo choàng đen. Gã lại rất anh tuấn chẳng khác gì Cửu Giang Thần Quyền lúc còn trẻ. Tuy nhiên, vẻ cao ngạo hiện rõ qua ánh mắt lạnh lùng, tàn khốc.
Khách để ngựa ngoài cổng, tiến vào đến sân gạch rộng phía trước khách sảnh thì gặp phe chủ nhà.
Thấy có cả sự hiện diện của gần hai trăm hào kiệt, lão già cầm lá cờ tam giác nhỏ thêu bốn chữ Công Lý lệnh kỳ, cười nhạt hỏi :
- Phải chăng Trang chủ định ỷ thế hiếp cô, giết Tạ thiếu chủ để không còn ai đòi nợ?
Tiết Cao Vân đã được Huyền Cơ thư sinh dặn dò nên thản nhiên đáp :
- Lão phu không giết Cửu Giang Thần Quyền thì hà tất phải nhổ cỏ tận gốc? Lão phu mời chư vị anh hùng đến đây để làm chứng cho kết quả hòa giải mà thôi.
Tạ Ngân Long quắc mắt hỏi :
- Thế Trang chủ chọn điều kiện nào?
Tiết Cao Vân cười mát :
- Lão phu sẽ cho đứa cháu gọi mình là cậu ruột ra tỷ đấu với ngươi. Nếu thắng ngươi sẽ có tất cả, bằng như thua ngươi phải ly khai Công Lý hội về làm gia nhân nhà họ Tiết.
Tạ Ngân Long bật cười cuồng ngạo :
- Lão làm gì có đứa cháu nào. Nhưng bổn thiếu gia chẳng thèm để ý đến tiểu tiết sẵn sàng bỏ qua. Chỉ mong rằng sau khi y chết lão đừng nuốt lời là được rồi. Bảo y bước ra đi.
Tiết Cao Vân quay lại ra hiệu cho Thuần Vu Kỳ. Chàng câm chậm rãi xuất hiện, đứng đối diện Tạ Ngân Long và mỉm cười.
Họ Tạ tự xem mình là cao thủ số một trong giới trẻ cũng như trung niên nên rất xem thường đối thủ. Gã không thèm rút kiếm, ngạo nghễ nói :
- Chắc là tuổi ngươi nhỏ hơnta, hãy xuất thủ trước đi.
Thuần Vu Kỳ vui vẻ gật đầu đặt tay vào chuôi kiếm rồi chậm rãi từng bước ngắn, tiến về phía đối thủ.
Song phương mỗi lúc một gần khiến Tạ Ngân Long chột dạ. Chẳng lẽ gã tiểu tử kia định đến sát rồi mới ra tay? Gã đã hứa không đánh trước, chẳng lẽ lại nuốt lời?
Họ Tạ bắt đầu khẩn trương, bàn tay hữu xiết chuôi kiếm, sẵn sàng đối phó.
Người chung quanh cũng nín thở đợi chờ giây phút chạm mặt của hai đại kiếm thủ. Họ nhận ra sự tương phản giữa hai dung mạo, một thư thái tươi tắn và một căng thẳng, u ám. Về định lực và dũng khí thì Thuần Vu Kỳ hơn hẳn, song kiếm của ai nhanh hơn thì chưa rõ.
Có người lại lo sợ theo hướng khác đó là Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy. Nàng hồi hộp lên tiếng cảnh báo :
- Kỳ đệ coi chừng y tấn công trước?
Bằng linh cảm diệu kỳ, nàng đã nhìn thấy tâm tư Tạ Ngân Long. Gã đã bị đởm lược của Thuần Vu Kỳ dọa khiếp, lòng tự tin bắt đầu lung lay. Kẻ ham tài háo danh, háo sắc như họ Tạ thì thường sợ chết. Gã lại chủ trương thà mình phụ người chứ chẳng để người phụ mình.
Thế nên Trại Ngu Cơ vừa dứt câu thì Thuần Vu Kỳ cũng bước vào tầm sát thương của trường kiếm, và Tạ Ngân Long lập tức xuất thủ ngay.
Quần hào kinh hãi, chưa kịp than trời thì nghe tiếng thép chạm nhau vang dội, kiếm quang lóe sáng, sau đó là tiếng rú đau đớn. Chẳng cần nhìn cũng biết ai thọ thương vì người câm không thể la hét hay đến thế được.
Quả đúng vậy. Tạ Ngân Long đã nhảy lùi xa hơn trượng. Trên thân trước lấm tấm những vệt đo đỏ, mới đầu chỉ nhỏ như đồng xu, song ngày càng lớn dần vì máu loang ra, nhuộm hồng áo gấm trắng.
Mọi người phấn khởi reo hò vang dội, hoan hô tài khoái kiếm của Thuần Vu Kỳ.
Chàng rút kiếm sau mà vẫn nhanh hơn đối phương một bậc.
Nhưng chàng câm đã lại xông vào, không để Tạ Ngân Long mở miệng bãi chiến.
Họ Tạ đang đau thấu trời và sợ chết khiếp nhưng cũng phải chống đỡ những đường gươm vũ bão của đối thủ. Lão già đầu lĩnh Công Lý hội biết thế đã cùng vội quát vang :
- Dừng tay. Bọn ta nhận bại.
Tiết Cao Vân sang sảng đáp :
- Chưa đủ hai trăm chiêu mà.
Đồng thời lão phất tay ra hiệu cho quần hào vây đánh mười sáu cao thủ Công Lý hội.
Đã dám làm nghề đòi nợ mướn thì phải là những tay sừng sỏ, bởi thế phe Công Lý hội bình thản tiếp chiến. Họ lập thành một kiếm trận hoàn hảo, vững chắc, hiên ngang chống đỡ với lực lượng đông đảo của đối phương.
Huyết Hồn kiếm pháp cực kỳ ảo diệu và hiểm ác, thủ thì kín như bưng, công thì nhanh tựa độc xà. Kết quả là sau hai khắc quát tháo, đe dọa, quần hào không phá nổi kiếm trận, mà còn bị thương bảy tám người. Quần hào giận dữ chửi bới ỏm tỏi, tiếp tục công nhưng chỉ hoài công.
Ngạo Thế Thần ông đứng ngoài quan sát, lắc đầu khâm phục kẻ đã sáng tạo ra kiếm trận kia. Ông hiểu rằng cần có một vị tướng tiên phong phá trận. Và người đó chính là sư đệ của mình.
Lúc này, Thuần Vu Kỳ đã hoàn toàn áp đảo được đối phương nhưng không kết liễu. Thứ nhất là do chàng được lệnh bắt sống. Thứ hai là chàng rất thích thú với pho Huyết Hồn kiếm pháp.
Đây là cơ hội hiếm có để chàng tìm hiểu đường lối võ công của địch, để sau này đối phó với Công Lý hội.
Tạ Ngân Long cũng biết vậy nhưng không có cách nào từ chối cuộc đọ kiếm không cân sức này. Bộ võ phục diêm dúa của họ Tạ đã bị đối phương chém nát, nhưng thân thể không bị thêm vết thương nào khác.
Gã cắn răng đem hết sở học ra chống dỡ, thấp thỏm lo sợ giây phút lìa đời. Nếu là kẻ không sợ chết, nhất tâm giao đấu thì chắc là gã đã thu hoạch được nhiều lợi ích về kiếm thuật, khi được so kiếm với một bậc thầy trong nghề Ngạo Thế Thần Ông nóng ruột quát lớn :
- Sư đệ mau kết liễu họ Tạ rồi sang đây phá kiếm trận.
Tạ Ngân Long kinh hoàng, tưởng lão già kia ra lệnh giết mình. Niềm tuyệt vọng đã biến thành cơn giận dữ, gã nghiến răng xuất chiêu Huyết Hồn Cửu Chuyển, một chiêu đổi mạng chỉ công mà không có thủ.
Thuần Vu Kỳ thấy chín đạo kiếm quang bay đến, mỉm cười vung kiếm đánh liền một trăm lẻ tám thế, dệt nên màn lưới mềm mại đón lấy chín kiếm ảnh sáng rực kia.
Tiếng thép ngân dài và Tạ Ngân Long phát hiện thanh kiếm của y nặng trĩu, đường kiếm chậm lại cứ như vướng níu hàng ngàn sợi tơ vô hình. Rồi gã nghe ngực và cổ họng lạnh toát bởi hơi thép. Gã khiếp vía rú lên, chẳng còn chút sức lực nào nữa.
Nhưng Thuần Vu Kỳ đã trở bản gõ nhẹ và hai huyệt Kiên Tĩnh trên vai họ Tạ, rồi lướt đến vươn tay tả điểm thêm vài huyệt đạo nữa.
Thấy Thần Ông hớn hở lướt đến, chàng bỏ mặc thân thể bất động của Tạ Ngân Long cho lão rồi phi thân về phía kiếm trận.
Chàng bật cười khi thấy Lang Nha mỹ nhân và Trại Ngu Cơ đang sát cánh tấn công vào phương vị Đông Bắc của Huyết Hồn kiếm trận. Theo Tiên Thiên Bát Quái đồ của vua Phục Hy thì hướng Đông Bắc thuộc cung Tốn. Nhưng trong Hậu Thiên Bát Quái của vua Văn Vương nhà Chu thì đấy lại là cung Khôn.
Thuần Vu Kỳ đến sau lưng hai nữ hiệp ú ớ lên tiếng gọi. Họ mừng rỡ nhảy lùi nhường trận địa cho chàng câm.
Thuần Vu Kỳ lao lên, vung kiếm tấn công cả hai tên kiếm thủ kia cùng một lúc.
Màn kiếm ảnh của chàng mở rất rộng, mờ mờ và mịt mù tựa sương thu. Màn sương ấy như bị thổi mạnh về phía mục tiêu và bao trùm lấy.
Đây là một chiêu gốc trong pho Thuần Dương kiếm pháp, có tên là Động Tâm Phún Tửu.
Hai gã kia quật cường liên thủ, dùng hai chiêu tương hợp trong Huyết Hồn kiếm pháp mà chống đỡ. Hai thanh kiếm không hề vướng víu, cản trở nhau mà lại hòa làm một, tạo nên bức màn thép kiên cố và kín đáo.
Nhưng tiếc rằng, lúc nãy Tạ Ngân Long đã từng thi triển hai chiêu ấy với Thuần Vu Kỳ. Cho nên, từ trong màn kiếm ảnh mờ mờ kia, co hai giọt rượu long lanh bay vút vào ngực và bụng của hai gã sứ giả.
Thuần Vu Kỳ đã điểm nhanh hai nhát kiếm xuyên qua chỗ sơ hở đâm thủng người kẻ địch. Hai nạn nhân rú lên rồi ngã qụy, báo hiệu sự suy tàn, sụp đổ của kiếm trận.
Huyết Hồn kiếm Trận ảo diệu ở chỗ hợp bích, không vị trí nào bị đơn độc cả.
Nhưng kiếm của Thuần Vu Kỳ nhanh đến mức có thể hạ thủ cả hai người cùng một lúc.
Chàng câm không dừng lại mà vút qua xác hai nạn nhân, lọt vào trung cung.
Không thể tiếp tục chiến đấu khi có kẻ địch sau lưng nên bọn kiếm thủ đành phải giải tán kiếm trận biến thành bảy cặp đấu lưng.
Đấu pháp này tuy hợp lý nhưng hiệu quả không cao vì phe đối phương quá đông.
Cho nên, bọn sứ giả Công LýHội thương vong gần hết. Đáng sợ thay, bất cứ tên nào ngã xuống vì thương tích, không còn chiến đấu được nữa thì đều nhai nát thuốc độc giấu sẵn trong miệng mà tự sát. Mọi người đã hiểu vì sao Công Lý hội luôn giữ được bí mật của mình.
Kẻ cuối cùng còn đứng vững là một hán tử tóc đen, y phục đen, người tầm thước, to ngang, dáng vóc vạm vỡ, rắn chắc. Bản lãnh gã khá nhất, hơn cả lão già cầm lệnh kỳ.
Lão ta cũng đã chết dưới tay Kình Thiên đại hiệp và Định Sân đại sư.
Đối thủ của gã áo đen chính là Thuần Vu Kỳ. Chàng câm sớm nhận ra võ công cao siêu của gã ta nên chặn đánh từ ngay khi kiếm trận tan vỡ. Thuần Vu Kỳ ngạc nhiên trước mạnh của cánh tay đối thủ. Biểu hiện một công lực thâm hậu, hoặc thần lực bẩm sinh nếu gã còn trẻ.
Đường kiếm của y mãnh liệt, chỉ kém Đơn Nhai chân quân một bậc.
Tuy nhiên Thuần Dương kiếm pháp của chàng thuộc loại chí nhu, mềm mại nhưng bền chắc. Đúng với tinh thần của Đạo giáo. Do vậy, Thuần Vu Kỳ không hề bối rối, chỉ sau hai chục chiêu đã đâm thủng bắp tay hữu đối thủ. Và sau đó chàng tấn công liên miên bất tuyệt, vây kín gã áo đen bằng chiếc kén dệt bằng thép.
Hán tử áo đen điên cuồng phát chiêu nhưng không sao thoát khỏi màn lướt kiếm ma quái. Gã giận dữ thét lên rồi thay đổi đấu pháp, thi triển một loại kiếm pháp khác vì biết bằng Huyết Hồn kiếm pháp hoàn toàn vô dụng trước chàng trai áo gấm xanh kia.
Tiếng thét phẫn nộ của người câm rất khác lạ nên Thuần Vu Kỳ thức ngộ rằng đối phương cũng tật nguyền như mình. Đồng bệnh tương lân, chàng mất hẳn sát khí, không còn muốn giết hoặc đả thương gã áo đen nữa. Thực ra, nãy giờ chàng cũng nương tay vì mến tài.
Pho kiếm pháp mới của gã Hắc y hoàn toàn khác với tuyệt học Huyết Hồn. Gồm những chiêu thức cương mãnh đường chính, ảo diệu nhưng không độc, rõ ràng là sở học của người quân tử. Dường như gã áo đen đã khổ luyện rất nhiều năm pho kiếm này.
Đường gươm điêu luyện, nhẹ nhàng, bộ pháp uyển chuyển đẹp mắt. Tuy thế, hiệu quả sát địch đương nhiên không bằng Huyết Hồn kiếm pháp, có lẽ gã ta muốn được chết như một đệ tử danh môn chính phái.
Quần hào đã rảnh tay, vây quanh để quan chiến, đồng thời đề phòng gã Hắc y đào tẩu. Huyền Cơ thư sinh cau mày hỏi Ngạo Thế Thần Ông :
- Sư bá có nhận ra lai lịch của pho kiếm kia không?
Thần Ông cau mày tư lự :
- Nếu ta không lầm thì đấy là Càn Dương kiếm pháp của Vô Ngôn Kỳ Hiệp Thân Diên Huân. Lão ta một đời chính trực, không ngờ hậu duệ lại sa vào tà đạo.
Lúc này, Trại Ngu Cơ Tiết Mạn Thụy xem đấu đã chán mát, muốn vào trong tắm gội vì mồ hôi đã ướt áo, mặt mũi lấm lem vì bụi. Người đẹp thì chẳng thể ở dơ được.
Bởi vậy, nàng nũng nịu cất giọng oanh vàng :
- Kỳ đệ hãy mau kết thúc trận đấu đi, ta mỏi chân lắm rồi.
Thuần Vu Kỳ cũng đã tìm ra chủ ý, liền xuất tuyệt chiêu, trường kiếm trong tay bay lượn vun vút, chém liền một lúc tám mươi mốt thế. Thép chạm thép tinh tang và vũ khí của gã áo đen rơi xuống mặt sân gạch, còn mũi kiếm của Thuần Vu Kỳ đã đặt vào cổ họng đối phương.
Chàng đã gõ nhẹ vào huyệt Liệt Khuyết trên cổ tay khiến gã Hắc y phải buông kiếm. Nhưng chàng không giết gã mà mỉm cười dùng tay tả ra dấu bảo gã hãy đi đi.
Sau đó chàng thu kiếm về.
Hán tử áo đen giật mình ngơ ngác dùng tay bỏi lại :
- Ngươi cũng câm ư?
Thuần Vu Kỳ gật đầu vui vẻ xác nhận.
Hành động thả hổ về rừng của Thuần Vu Kỳ đã sai với kế hoạch, nhưng không ai lên tiếng ngăn cản cả.
Chàng tật nguyền nên có quyền thương tiếc kẻ cùng chung cảnh ngộ.
Bỗng hán tứ áo đen quì xuống chống tay khấu đầu, lạy theo kiểu các võ sĩ thường dùng, rồi gã lột mặt nạ, để lộ dung mạo rắn rỏi, đầy khí phách. Đôi mắt gã chỉ có một mí nhưng không nhỏ. Gã nhìn Thuần Vu Kỳ với vẻ ai oán, trong lúc đôi môi dầy nở nụ cười thân thiện.
Song từ khóe miệng hán tử kia ứa ra dòng máu đen và gã gục ngã.
Toàn trường kinh ngạc ồ lên, riêng Thuần Vu Kỳ thì lại phản ứng khác.
Chàng thò tay lên cổ giật đứt dây tơ, lấy viên Tỵ Tà thần châu màu vàng nhạt bước đến nhét vào miệng nạn nhân. Kỳ diệu thay, chỉ lát sau hán tử mở mắt, ngỡ ngàng nhận ra rằng vẫn còn sống. Gã nhả cái vật trong miệng ra, trả cho ân nhàn rồi liền xếp bằng vận khí trục độc.
Thấy thế, Thuần Vu Kỳ bèn giúp y, truyền công lực của mình qua huyệt Mệnh Môn.
Nửa khắc trôi qua, hán tử áo đen xả công, quỳ lạy chín lạy và ra hiệu rằng mình xin làm thủ hạ của Thuần Vu Kỳ.
Mọi người hân hoan trước kết cuộc bất ngờ này, bật cười dòn dã.
Huyền Cơ thư sinh hỏi ngay :
- Túc hạ danh tính là gì? Có phải là truyền nhân của Vô Ngôn Kỳ Hiệp Thân Diên Huân hay không?
Gã áo đen gật đầu rồi đưa ngón tay viết vào không khí mấy chữ để xưng tên tuổi: Hách Nham, ba mươi bảy tuổi.
Rồi gã nghiêm sắc mặt, dùng tay ra một loạt dấu hiệu, Lang Nha mỹ nhân giật mình giải thích :
- Y báo rằng lực lượng tiếp viện của Công Lý hội sẽ đến đây lúc giữa canh ba.
Chúng đông khoảng hơn trăm, có trang bị cả hỏa khí.
Tiết Cao Vân tái mặt bảo Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ :
- Vậy thì phải phiền Lư Đại Ca về cầu viện một chuyến vậy.
Lư lão gật đầu, quay lại bảo gã đệ tử trẻ tuổi :
- Ngươi hãy kéo hết lực lượng về đây trước giữa canh hai.
Đệ tử của họ Lư tên gọi Dịch Hoài Giang. Tuổi độ đôi mươi mặt mũi xinh xẻo và có tật hay cười. Gã cười một cái rồi mới chịu rảo bước.
Ngạo Thế Thần Ông chợt nhảy dựng lên và than trời :
- Chết rồi. Lão phu không biết đối phương đều ngậm thuốc độc nên quên khóa xương hàm Tạ Ngân Long. Không chừng gã đã tự sát rồi.
Nói xong, lão chạy như bay vào tu viện. Ở đây, Huyền Cơ thư sinh mời tất cả vào đại sảnh để bàn kế hoạch đối phó với đại quân của Công Lý hội.
Quần hào vừa an tọa thì Ngạo Thế Thần Ông ra đến, nhăn nhó nói :
- Thật là tai họa. Tiểu tử họTạ đã cắn vỡ độc hoàn chết queo rồi.
Tiết Cao Vân tái mặt xót xa :
- Tội nghiệp cho Tạ hiền diệt. Ta còn mặt mũi nào mà gặp Tạ đại huynh ở chốn hoàng tuyền nữa đây?
Nhưng Hách Nham đã ra dấu với Lang Nha mỹ nhân và Tú Linh đứng lên nói :
- Hách Nham bảo rằng gã Tạ Ngân Long kia là giả mạo.
Tiết Cao Vân mừng rỡ :
- Nếu thế thì lão phu cũng đỡ áy náy lương tâm Huyền Cơ thư sinh bắt đầu hỏi Hách Nham rất kỹ về sức mạnh toán viện binh Công Lý hội, rồi ra kế sách cự địch.
Cơm tối mau chóng được dọn để mọi người có sức mà chiến đấu. Sau đó ai nấy về vị trí của mình.
Riêng Hách Nham thì đi theo Thuần Vu Kỳ và phe chủ nhà vào hậu viện để khai báo nội tình Công Lý hội cũng như lai lịch của gã.
Những tiết lộ ấy xin để hồi sau, chúng ta tập trung vào trận đánh sắp tới Huyền Cơ thư sinh Lư Thiếu Kỳ là người đa mưu túc trí, giỏi nghề bày binh bố trận nên đã có kế sách cự địch. Để đề phòng hỏa công, ông cho đặt những lu nước ở khắp nơi, và sai tưới ướt toàn bộ cây cỏ trong Tiết gia trang. Nhà cửa trong trang đều được xây bằng gạch đá rất khó bắt lửa. Ngay cả rèm cửa sổ cũng bị tháo xuống.
Chưa đến giữa canh hai thì Dịch Hoài Giang đã đưa viện quân về đến. Đấy là những chàng dũng sĩ áo nâu, đầu quấn khăn cùng màu, hông mang đao, vai khoác cung tên.
Đứng đầu toán quân trăm người này là một lão nhân tuổi sáu mươi, võphục lam đậm, vóc dáng thâm thấp và to béo. Môi dầy, mũi tẹt, mắt hí, là những nét đặc trưng của người Mông Cổ, dù cho lão ta mặc Hán phục.
Người này quả đúng là có mang nửa dòng máu Mông Cổ trong huyết quả vì mẹ là người Hán. Tên của ông ta do vậy mang họ Oa thô kệch nhưng tên Ngọc Giao rất đẹp.
Cha của Oa Ngọc Giao xưa kia là một sắc mục Mông Cổ cuối đời nhà Nguyên.
Nhưng do tác động của bà vợ người Hán, vị sắc mục này đã che chở và cung cấp vàng bạc cho quân khởi nghĩa của Chu Nguyên Chương. Nhờ đó khi Minh Thái Tổ lên ngôi đã để cho lão già Mông Cổ này giữ lại tài sản và ruộng đất của mình. Khu vực rộng hai ngàn mẫu vuông kia giờ đây thuộc sở hữu của Oa Ngọc Giao.
Là người hiếu võ, giỏi đao pháp và thuật xạ tiễn, Oa Ngọc Giao liền thu nhận đồ đệ, thành lập Thần Xạ bang. Thực ra, Oa lão chẳng hề có tham vọng dương danh thiên hạ mà chỉ khoái làm Bang thủ, thế thôi.
Thủ hạ của lão chính là những tá điền trẻ tuổi cày cấy trên ruộng đất nhà họ Oa.
Nhưng đã xay thóc thì không thể bồng em nên nhà họ Oa phải nai lưng nuôi đám bang chúng kia suốt mấy năm nay. Rốt cưộc thì Oa lão sạt nghiệp, phải cầm cố ruộng đất cho Tiết Cao Vân.
Huyền Cơ thư sinh có óc nhìn xa trông rộng đã xúi Kình Thiên đại hiệp kết giao với họ Oa. Hàng tháng Tiết gia trang đều gởi bạc nuôi dưỡng trăm quân của Thần Xạ bang, cũng như biếu xén ngài Bang chủ nghèo đói. Do vậy vừa nhận được lời kêu gọi là Thần Xạ bang lên ngựa đi ngay.
Sau khi ôm ấp, chào hỏi chủ nhà một cách thắm thiết. Oa Ngọc Giao cười híp cả mắt lại và sang sảng nói :
- Tiết lão đệ cứ yên tâm. Thủ hạ của lão phu đều là những tay thần tiễn, bách bộ xuyên dương, dẫu là ban đêm cũng không hề trật.
Tuy lúc đầu có ý lợi dụng nhưng về sau Tiết Cao Vân càng thực tâm yêu mến lão già Mông Cổ thô lỗ, trung thực này. Ông cảm động đáp :
- Oa lão ca quả là người chí tình chí nghĩa.
Còn dư dả thời gian nên toàn thể Thần Xạ bang được mời vào sảnh ăn uống.
Không ai đụng đến rượu, chứng tỏ họ đã được huấn luyện chu đáo.
Sau đó, trăm tay thiện xạ được bố trí theo kế hoạch của Huyền Cơ thư sinh.
Trong chiến tranh, người ta dựa vào địa hình địa vật của chiến trường mà có chiến thuật thích hợp. Vì thế chúng ta nên biết sơ qua cách kiến trúc của Tiết gia trang.
Là một cơ ngơi ở ngoại thành, đất đai rộng rãi nên cách xây dựng khác hẳn trong thành. Nghĩa là lớn hơn Thuần Vu gia trang về diện tích.
Tiết gia trang có hình chữ nhật ngang bốn chục trượng, dài năm chục, được vây quanh bởi bức tường đá núi cao trượng rưỡi, được tô vữa nhẵn nhụi. Nhà cửa trong trang đều thay mặt về hướng chính Nam, còn cổng lớn thì mở ở góc Đông Nam.
Một dải đất trống chiều ngang chín trượng chạy dọc theo chân tường vây, trồng cỏ ngắn và có những bồn hoa bụi. Ngoài tác dụng thẩm mỹ, khoảng trống này còn mang mục đích phòng thủ nữa vì những cây lựu thấp, thưa lá kia chẳng phải là nơi đạo tặc có thể ẩn nấp. Đêm đêm, đàn chó mấy chục con được thả ra, phát hiện ngay những kẻ vượt tường.
Tiết gia trang được chia làm hai phần rõ rệt. Phần tiền trang gồm tòa đại sảnh lớn và những căn biệt xá dành cho khách khứa. Phần hậu trang được ngăn cách với phần trước bởi một bức tường cao hơn đầu người, trổ những vòm cửa tròn để qua lại.
Bức tường này còn bao bọc trọn vẹn khu hậu trang, gồm nhà cửa, hoa viên. Đêm nay, tiền trang chỉ được bố trí chục tay cung trên nóc đại sảnh, kỳ dư đều dồn hết về phía sau. Chắc chắn phe đối phương sẽ tập trung quân vào khu vực này.
Quả đúng như tiên liệu của Huyền Cơ thư sinh, khoảng giữa canh ba, đội quân Công Lý hội vượt tường ở ba hướng Bắc, Đông, Tây.
Trên dải cỏ phòng vệ kia trồng một hàng cây thông lá kim cao vút để lấy bóng mát và để treo đèn. Người giàu có thường phải lo ngay ngáy, sợ trộm cướp nên hàng tháng Tiết gia trang phải tốn kém chi phí cho hàng trăm cây đèn lồng, bóng pha lê, đốt bằng dầu mỏ kia. Suốt bao năm tỏa sáng vô ích, giờ đây lũ đèn ăn hại ấy mới phát huy tác dụng, soi rõ những kẻ xâm nhập.
Bầy chó đã lên tiếng trước, sủa inh ỏi, nên phe Công Lý hội phải mau chóng tiếp cận mục tiêu. Khung cảnh yên tĩnh tối tăm của khu hậu trang chứng tỏ chủ nhà đã ngủ say, khiến khách dạ hành yên tâm, tin rằng họ sẽ trở tay không kịp. Cuộc tập kích bất ngờ này chỉ có một người biết đó là Hách Nham. Nhưng gã là người cương liệt, không trở về tức là đã chết chứ chẳng bao giờ đầu hàng.
Công Lý hội chỉ sai ở một điểm là Thuần Vu Kỳ đã dùng Tỵ Tà thần châu cứu mạng Hách Nham. Giải cả chất độc mãn tính trong người họ Hách, giúp gã thoát khỏi sự khống chế của tà ma.
Kết quả của sai lầm ấy là loạt tên cực kỳ chính xác của Thần Xạ bang cắm vào cơ thể những vị khách quí. Cả ba mặt đều vang lên tiếng kêu gào rùng rợn. Tổng cộng có đến gần năm chục gã kiếm thủ Hắc y của Công Lý hội bị thương vong. Số còn lại cố trấn tĩnh xông lên, ném những trái cầu đen sì về phía khu nhà hậu viện Lửa bùng lên trên mái ngói, trên sân cỏ dọc hành lang nhưng chẳng cháy được lâu. Khắp nơi đều ướt nhẹp và lực lượng chữa cháy đã thủ sẵn bao đay, chăn mềm nhúng nước.
Công Lý hội thiệt hại mới chỉ một phần ba nhân số và còn gần trăm tên hung hãn tràn lên, chạy theo hình chữ chi để tránh tên. Không để đối phương đến quá gần, phe chủ nhà lao ra chặn đánh ngay dưới hàng thông. Khu vực này sáng sủa, thuận lợi cho các cung thủ Thần Xạ bang buông tên hỗ trợ phe nhà Tiếng quát tháo, tiếng rên, tiếng vũ khí chạm nhau đã làm náo loạn màn đêm u tịch của vùng đồi chè.
Bách tính trong những nhà gần đấy đều thức giấc, gõ mõ tre và chiêng để báo động. Họ là công nhân hái chè của Tiết gia trang nên lo lắng cho chủ. Một số trai tráng khỏe mạnh vác gậy và giáo mác kéo nhau đi về hướng ngọn đồi.
Lúc này, cuộc khiến bên trong Tiết gia trang đang cực kỳ khốc liệt. Bởi Công Lý hội đã điều đến đây toàn những cao thủ kiệt xuất. Gã Hách Nham chỉ biết sơ kế hoạch và quân số chứ không rõ nội tình.
Trong toán hắc y bịt mặt hung hãn kia có ba người võ công lợi hại. Không những họ giỏi kiếm pháp mà còn tinh thông cả Phách Không chưởng Lực. Từng đạo chưởng kình mãnh liệt giáng vào cơ thể nạn nhân khiến máu tươi phun ra và tiếng rú lìa đời ghê rợn.
Các cung thủ Thần Xạ bang vội tập trung bắn vào ba cường địch. Song đối phương dễ dàng chống đỡ bằng những đường gươm nhanh nhẹn và chuẩn xác. Ba hảo thủ đáng sợ kia cùng tấn công mạn Tây chứ không phân tán, có lẽ hướng này là mũi chủ công. Đã có gần mười hào kiệt bỏ mạng dưới tay bọn họ.
Huyền Cơ thư sinh cùng các cao thủ chủ chốt đang đứng trên mái ngói để bao quát trận chiến. Huyền Cơ thư sinh thấy ba kẻ địch kia quá lợi hại, liền phân công Ngạo Thế Thần Ông, Định Sân đại sư và Thuần Vu Kỳ chặn đánh.
Thần Ông nhăn mặt bảo :
- Kỳ đệ. Cái gã chính giữa khó chơi nhất, nhường cho ngươi đấy. Lão phu già cả, lười biếng rèn luyện nên chẳng thể địch lại y.
Đây chẳng phải là lời tự khiêm mà chính là sự thực. Thân thể con người tàn tạ, suy kiệt dần theo tuổi tác, chỉ có những kẻ siêng năng, cần mẫn luyện tập thì bản lãnh mới tăng tiến, bằng như lười nhác thì võ công, sức lực đều sa sút vì năm tháng.
Nói xong, Ngạo Thế Thần Ông lao vút xuống đất chặn đầu gã Hắc y mé tả. Trước đó, Định Sân đại sư cũng đã đối diện với gã bên phải. Thuần Vu Kỳ vội nối gót họ, nhận phần của mình.
Gã này đang phóng tay tàn sát, cố tiến về phía Kình Thiên đại hiệp Tiết Cao Vân. Gã mà bắt được họ Tiết thì xem như thành công. Tiết Cao Vân cùng ái nữ Trại Ngu Cơ đang sát cánh đương đầu với ba gã Hắc y lực lưỡng. Ông hơi nhỉnh hơn hai đối thủ một chút song Tiết Mạn Thụy lại kém kẻ thù. Do vậy, thỉnh thoảng Kình Thiên đại hiệp phải đỡ đòn hộ con gái.
Tiết Cao Vân phẫn nộ vì cái thế dằng co này, gầm vang như sấm. Ông nổi danh lại hiệp mà bị cầm chân bởi ba gã vô danh, bảo sao không tức giận?
Mặt trận xung quanh cũng không kém phần khốc liệt, số thương vong của hai bên xấp xỉ nhau. Ầy là nhờ phe Tiết gia trang biết trước được, bố trí các cung thủ trên mái ngói hỗ trợ quần hào, nếu không thì phòng tuyến đã vỡ lâu rồi Mạn Bắc giao cho Võ Đang ngũ tú chỉ huy phòng vệ. Năm gã này tuy kiêu ngạo, đáng ghét nhưng đều có thực tài và dũng khí không nhỏ. Họ tả xung hữu đột chiến đấu, giết được nhiều kẻ địch nhưng thân thể cũng đẫm máu vì thương tích. Bản lãnh của bọn Hắc y đều rất cao cường khiến Ngũ tú phải lao đao và thức ngộ được rằng võ nghệ của mình còn chứa đủ để ngạo thì võ lâm.
Mạn Đông do Lang Nha mỹ nhân, Bang chủ Thần Xạ bang và các cao tăng Thiếu Lâm tự trấn giữ. Năm nhà sư này đều là sư đệ của Định Sân nên võ công siêu quần, nghề đánh thiền trượng đã đạt đến độ cao thâm. Song bị ràng buộc bởi ngũ giới nên họ chỉ cố gắng đả thương địch chứ không sát hại. Như thế cũng quá đủ vì lực đạo của những cây thiến trượng bằng thép nặng bốn chục cân này rất đáng sợ, dẫu chỉ chạm vào tứ chi cũng dư khiến xương cốt đối phươnglặc lìa, không thể tái chiến.
Thần Xạ bang chủ Oa Ngọc Giao tuy có thân hình phục phịch, nặng nề nhưng đao pháp thì lại nhanh đến bất ngờ. Lão vũ lộng thanh đao thép ròng một cách nhẹ nhàng, khinh khoái nhờ sức lực của cánh tay như cột đình.
Huyết Hồn kiếm pháp của Công Lý hội chủ thiên về sự quỷ dị, hiểm độc nhưng không sao địch lại đườngđao vững chắc và nặng tựa ngàn cân của họ Oa.
Lão già gốc Mông Cồ này có đấu pháp vô cùng cương mãnh, liều lĩnh, sẵn sàng nhận lấy vài vết thương nho nhỏ, quí hồ đoạt mạng đối phương. Mũi kiếm chưa kịp đâm xuyên lớp thịt mỡ dầy trên người lão thì kẻ địch đã mạng vong vì lưỡi đao. Thương thế do đao gây ra trầm trọng gấp bội trường kiếm. Rốt cuộc, tuy Thần Xạ bang chủ trông thê thảm bởi máu me nhưng lão vẫn ung dung nở nụ cười khoái trá vì giết được khá nhiều địch nhân. Lão thích thú được thi thố sở học bao năm chăm chỉ rèn luyện, quyết nhân dịp này dương danh Thần Xạ bang.
Lang Nha mỹ nhân thì khác hẳn họ Oa. Nàng là nữ nhân nên chẳng thể hùng hục lao vào, đưa tấm thân ngà ngọc cho bọn Hắc y tàn phá.
Do vậy, Sầm Tú Linh dựa vào thân pháp ảo diệu và pho kiếm pháp gia truyền mà chiến đấu. Nàng vốn đã là người có bản lãnh cao siêu, trên đường đi lại được Thuần Vu Kỳ chỉ dạy thêm nên giờ đây càng bội phần lợi hại. Sát cánh với Tú Linh là gã câm Hách Nham, họ Hách luôn chú tâm bảo vệ phía sau lưng để mỹ nhân yên tâm sát địch.
Nguyên tắc bảo mật của Công Lý hội là phân tán mỏng, chỉ mình tổ trưởng biết mặt các tổ viên. Kế đến là Phân đàn chủ từng địa phương quản lý các tổ trưởng. Còn Tổng đàn thì nắm các Phân đàn chủ. Tóm lại là các hội viên không rõ mặt nhau, cấp dưới không biết lai lịch cấp trên. Hách Nham nằm trong lực lượng Thiên Cương Kiếm Sứ, gồm ba mươi sáu người, trực thuộc Tổng đàn.
Lần này, họ Hách được lệnh hộ tống Tạ Ngân Long đến Tiết gia trang. Tuy chỉ một mình Thiên Cương hộ pháp biết mặt thực của Hách Nham nhưng gã vẫn cẩn thận bôi đen mặt mũi, da cổ và lưng bàn tay.
Trong bộ dạng xấu xí này, Hách ham thoải mái thi triển Càn Dương kiếm pháp và dễ dàng lấy mạng những gã đồng đảng cũ. Họ Hách thông thạo Huyết Hồn kiếm pháp, biết trước từng thức kiếm, từng sơ hở nên bọn Hắc y chết rất nhanh chóng.
Vậy là mặt trận hai mạn Bắc và Đông vững vàng, chẳng có gì đáng lo ngại.
Chúng ta sẽ quay lại trận địa phía Tây để xem thử.
Lúc này, gã Hắc y tinh thông kiếm chưởng kia chỉ còn cách đấu trường của cha con họ Tiết hai trượng.
Có lẽ gã cho rằng bắt sống Trại Ngu Cơ dễ dàng hơn và có tác dụng hơn nên đã chọn nàng làm mục tiêu. Kình Thiên đại hiệp thương con tất phải mau bóng qui hàng, chấp nhận mọi điều kiện.
Do vậy, Hắc y nhân đề khí tung mình về phía con mồi. Gã định sẽ giáng cho Tiết Cao Vân một chưởng để ngăn chặn, còn trường kiếm thì khóa chặt sĩ khí của Tiết Mạn Thụy rồi khống chế. Nhưng gã chỉ vừa vung tả thủ thì chợt phát hiện từ mé hữu có đạo kiếm quang rực rỡ bay đến, mang theo những âm thanh kỳ lạ. Đấy là do trường kiếm của đối phương bay lượn với tốc độ sao băng, xé nát không gian mà tạo thành.
Hắc y nhân kinh hoàng trước chiêu kiếm kỳ tuyệt ấy, vội sà nhanh xuống đất, cử kiếm chống chọi. Nếu cứ lơ lửng trên không, gã sẽ bị thiệt thòi.
Luồng kiếm quang kia chụp xuống đầu Hắc y nhân, thép chạm thép chát tai. Dù đã dồn hết công lực vào chiêu Ma Vân Tế Thủ, dệt màn lưới thép che kín đầu, Hắc y nhân vẫn không giải phá được chiêu kiếm của kẻ mới đến. Gã rú lên đau đớn vì những vết thương ở cánh tay cầm kiếm và trên mặt. Thương tích không nặng nhưng cũng đủ để nạn nhân thất kinh.
Chiếc khăn che mặt đã bị chém rách rơi xuống đất, để lộ dung mạo của một lão nhân tưổi lục tuần khá anh tuấn. Tiếc rằng bốn vết kiếm đã hủy hoại dung nhan của ông ta. Nhận ra đối thủ chỉ là một chàng trai trẻ tuổi, mặt mũi hiền lành. Lão vừa thẹn vừa giận xông vào đòi nợ.
Chàng trai áo lam kia chính là Thuần Vu Kỳ của chúng ta. Tuy đắc thủ ngay chiêu đầu nhưng chàng chẳng hề dám đắc ý vì biết rằng mình chỉ nhồ thế bất ngờ. Lúc còn đứng trên mái ngói quan sát, chàng đã nhận ra rằng bản lãnh của lão nhân này chẳng kém Đơn Nhai chân quân Đổng Hoa Phát.
Thuần Vu Kỳ không e ngại Huyết Hồn kiếm pháp mà chỉ ngán Phách Không chưởng lực của lão ta. Số người luyện công phu Phách Không chưởng trên giang hồ khá hiếm vì nó đòi hỏi một nguồn chân khí thật thâm hậu, dồi dào. Hai là môn công phu ấy đi ngược với đạo luyện khí dưỡng sinh.
Căn bản của nền khí công Trung Hoa là thu thập linh khí trong vũ trụ bằng phương thức Thổ Nạp, dồn về Đan Điền, tạo thành dòng chảy tuần hoàn trong cơ thể.
Do vậy, việc đưa luồng chân kia ra ngoài qua hình thức chưởng phong hoặc chỉ lực, đều có hại. Sau mỗi trận đấu người ta phải điều tức, ra công rất vất vả mới phục hồi được. Hậu quả là tim bị suy yếu dần, không thể thọ nổi. Vì thế, dẫu có hơn trăm năm tu vi mà Trương tổ sư chẳng bao giờ luyện Phách Không chưởng.
Nhắc lại, Thuần Vu Kỳ nhờ từng đối phó với Đơn Nhai chân quân nên có kinh nghiệm, lập tức xông lên nhập nội, thi triển phép khoái kiếm, tấn công như vũ bão để vô hiệu hóa sở trường của đối phương.
Pho Huyết Hồn kiếm pháp lợi hại hơn Bồng Lai kiếm pháp một bậc, chiêu thức linh hoạt, hiểm ác khôn lường. May mà Thuần Vu Kỳ đã cố công tìm hiểu khi đấu với Tạ Ngân Long giả, nên giờ đây không còn bỡ ngỡ.
Tuy nhiên, do công lực thâm hậu, nên đường kiếm của lão nhân này nhanh nhẹn hơn hẳn họ Tạ và lão ta còn có nhiều chiêu mà Ngân Long hay Hách Nham không biết.
Bởi thế, Thuần Vu Kỳ phải dựa vào thực tài để thủ thắng chứ không thể chiếm thượng phong ngay được. Hơn nữa, chàng còn phải đề phòng những đạo chưởng kình độc địa từ tả thủ đối phương.
Ngạo Thế Thần Ông đã dặn dò chàng phải cẩn trọng vì Huyết Hồn chưởng pháp ở trình độ cao sẽ tỏa màu hồng nhạt và mang theo chất tuyệt độc. Trong ba đại cao thủ Công Lý hội thì chỉ mình lão này đạt đến mức ấy. Cả kiếm quang của lão cũng thế. Bởi vậy, Thuần Vu Kỳ luôn chú ý né tránh các đạo chưởng kình, hoặc dùng mũi kiếm khống chế không để đối phương xuất thủ. Chàng kiên cường bám sát kẻ thù, di chuyển bằng một thân pháp cực kỳ ảo diệu và mau lẹ, vừa rời xa đã lại lao vào ngay,trường kiếm bay lượn tựa rồng thiêng, nhe nanh múa vuốt uy hiếp kẻ thù.
Lão nhân Hắc y càng lúc càng điên tiết vì đánh hụt vài chục chưởng, chỉ tổ khiến mọi người sợ hãi cách xa trận địa. Đã thế lão lại còn bị thêm vài vết thương nhẹ nơi ngực và đùi làm cho y phục rách toang, trông rất thảm hại.
Thuần Vu Kỳ đã tận dụng được những hiểu biết của mình về sở học của đối phương, nhận ra chiêu thức quen thuộc là hạ thủ qua sơ hở. Nhưng phải là bậc kỳ tài trong kiếm đạo mới làm được điều ấy.
Sau vài trăm chiêu, lão nhân Hắc y rơi vào tâm trạng của Đơn Nhai chân quân lúc trước, cay đắng công nhận gã tiểu tử chết bầm kia giỏi kiếm hơn mình. Thanh kiếm trong tay đã trở thành vô dụng, lão điên cuồng chém nhanh chín nhát vũ bão, đẩy lùi đối thủ, rồi phóng kiếm đi trong thức thứ mười Hữu thủ đã rảnh rang, lão nhân hung hãn thi triển pho Huyết Hồn chưởng pháp, vẽ nên ngàn bóng chưởng thoáng sắc hồng.
Điểm lợi hại của Phách Không chưởng là tầm sát thương xa gấp đôi trường kiếm.
Lão có thể chạm cơ thể đối phương trước khi mũi kiếm vươn đến người của lão. Hàng loạt đạo chưởng kình xạ ra, dồn ép không khí tạo thành tiếng ầm đáng sợ, bủa vây lấy Thuần Vu Kỳ.
Chàng trai tật nguyền dễ thương của chúng ta lập tức bị hạ phong vì chưa đủ công lực đối phó trực tiếp với những đạo kình phong nặng như búa tạ kia, trừ phi chàng chấp nhận thọ thương thì mới tiếp cận đối thủ được.
Mười mấy năm rèn luyện tâm pháp Đạo gia là Lưỡng Nghi chân khí, tâm tính Thuần Vu Kỳ rất nhu hòa, định lực thâm sâu, ít khi loạn động. Chàng bình thản thi triển pho Bộ pháp Chính Phản Cửu Cung mà né tránh, thỉnh thoảng mới phản kích một chiêu. Thân hình chàng thoắt ẩn, thoắt hiện,lúc ở cung Ly, lúc về cung Tốn, chẳng dừng lại lâu ở vị trí nào, làm cho lão Hắc y hoa cả mắt. Và khi lão ta lỡ tay đánh hụt một chiêu thì chàng câm tức khắc nhảy xổ vào, kiếm quang loang loáng đầy uy lực.
Thế là lão Hắc y nhân lại phải thoái bộ hoặc lách sang tả hữu.
Lần trước, vì an nguy của song thân và Thuần Vu Tiệp nên Thuần Vu Kỳ mới liều mạng với Đổng chân quân. Nay tình hình không nguy ngập đến thế nên chàng chẳng cần phải đổi đòn làm gì, chỉ cốt cầm chân đối thủ, trận đấu càng kéo dài thì chàng càng có lợi vì Phách Không chưởng sẽ làm cho lão Hắc y kiệt lực trước.
Hơn nữa, Định Sân đại sư và Ngạo Thế Thần Ông đang chiếm ưu thế trước hai đối thủ kia. Họ tiêu diệt xong kẻ địch tất sẽ đến hỗ trợ chàng.
Mặt trận chung đang khá có lợi cho phe nhà. Dựa vào tiếng quát tháo, điều động đầy phấn khởi của Huyền Cơ thư sinh, Thuần Vu Kỳ biết rằng đối phương đang kém thế.
Nhưng bất ngờ, Lư Thư Sinh hốt hoảng thét vang :
- Đối phương lại có thêm viện binh. Kỳ nhi mau kết thúc cuộc chiến, lão ấy chính là Công Lý hội chủ đấy.
Thì ra lực lượng thứ hai của Công Lý hội đã vượt tường vào đến, tập trung toàn bộ ở mạn Tây, quyết bắt cho được cha con họ Tiết.
Phần lớn các cung thủ Thần Xạ bang đã xông đất để tham chiến vì cuộc loạn đấu đã khiến họ dễ bắn lầm phe nhà. Trên mái ngói chỉ còn vài cung thủ giỏi nhất, thỉnh thoảng buông tên với độ chính xác tuyệt đối.
Những tay thần tiễn này lập tức bắn chặn bọn Hắc y mới đến song chỉ hạ được vài tên. Chúng múa tít trường kiếm che thân và chạy đến trận địa làm thay đổi cán cân thắng bại.
Huyền Cơ thư sinh vội gọi năm vị cao tăng La Hán đường từ mạn Đông sang hổ trợ, nhưng vẫn khôngthấm thía gì. Toán viện quân thứ hai này gồm khoảng bảy chục tên, bản lãnh cao cường hơn hẳn tốp đến trước. Có lẽ chúng là bọn Địa Sát Kiếm Sứ, đội sát thủ tinh nhuệ nhất của Công Lý hội, theo như lời khai của Hách Nham.
Định Sân đại sư và Ngạo Thế Thần Ông cũng gặp nguy vì bị bọn Địa Sát đánh vào lưng. Ngạo Thế Thần Ông cũng thi triển Thuần Dương kiếm pháp, tuy mãnh liệt nhưng lại không nhanh và biến hóa bằng Thuần Vu Kỳ. Tần Minh Khước tinh thông Tam Giáo, Cửu Lưu, Bách Gia Chư Tử nên tâm bị hỗn loạn, mờ đục, không thể đạt đến tinh túy tối cao của pho thần kiếm.
Thuần Dương kiếm pháp là biểu hiện của Đại Đạo vô vi thanh tĩnh, trong sáng tuyệt đối, nên chỉ có bậc chân nhân đạt đạo, hoặc trẻ thơ mới học được. Đấy là lý do vì sao Trương tổ sư không dạy chữ, dạy lễ nghĩa cho Thuần Vu Kỳ. Với cái tâm vô nhiễm tinh truyền ấy, chàng mới có thể hòa nhập với tự nhiên, luyện thành tuyệt học của tiên gia.
Nhưng hiện tại, Thuần Vu Kỳ chưa đủ công lực để phát huy tính ưu việt của pho Thuần Dương kiếm pháp. Đành chịu thiệt thòi trước bọn ma đầu lão thành, tu vi thâm hậu.
Tiếng rên đau đớn của Ngạo Thế Thần Ông đã khiến Thuần Vu Kỳ hiểu rằng tình thế cực kỳ nguy ngập. Chàng bắt đầu buộc phải liều thân tiêu diệt lão Hội chủ này thì mới mong cứu vãn được cục diện. Lão ta mà chết thì Công Lý hội sẽ là rắn không đầu, tan vỡ ngay.
Lòng đã quyết, Thuần Vu Kỳ đề bốc lên cao hai trượng, xuất chiêu Hạc Tiếu Trùng Thiên. Thanh bảo kiếm trong tay chàng loang nhanh và rung động mãnh liệt tạo nên âm thanh lảnh lót như tiếng hạc trong mây và màn kiếm quang rực rỡ.
Lão Hắc y mừng rỡ vì đối hương đang lơ lửng trên không trung, chẳng thể tránh né được chưởng phong, liền dồn toàn lực vào chiêu Huyết Hồn Thôn Nguyệt (Hồn máu nuốt trăng). Chín chưởng ảnh cuồng nộ kia bay lên, trùm kín đạo kiếm quang, va chạm kiếm kình, bị xé nát thành những âm thanh sắc bén đến rợn người. Còn có cả những tiếng khô đục như vỗ vào da trâu vì Thuần Vu Kỳ đã trúng đòn. Song chàng không bị chặn lại mà tiếp tục lao xuống, khiến lão Hắc y thất kinh hồn vía. Lão ta vội nhoài người sang tả, lướt trên mặt cỏ mà tránh chiêu.
Tuy đã chịu nhục đến mức ấy, Hắc y lão nhân vẫn không bảo toàn được cơ thể.
Hông, mông và phải đùi phải của lão bị mũi kiếm đâm thủng hàng chục lỗ. Đến nước này thì lão ta chẳng còn chút dũng khí nào nữa, chồm dậy lao vút đi như bị ma đuổi.
Qua được bên kia tường lão mới hoàn hồn ra lệnh rút quân.
Thuần Vu Kỳ không đuổi theo, đưa tay chùi máu nơi miệng, chống kiếm đứng yên, trông rất hiên ngang. Khi tiếng reo hò mừng chiến thắng vang lên thì cũng là lúc chàng qụy ngã.